Translation of "Crisis" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Crisis" in a sentence and their spanish translations:

crisis.

crisis.

Economic crisis.

crisis económica.

It's the crisis!

¡Es la crisis!

The next crisis.

La próxima crisis.

A crisis of employment,

una crisis de empleo,

A crisis of violence

una crisis de violencia,

The crisis got worse.

la crisis empeoró.

Europe is in crisis.

Europa está en crisis.

We have a crisis.

Tenemos una crisis.

- We are facing a violent crisis.
- We're facing a violent crisis.

Enfrentamos una crisis violenta.

- We'll overcome this crisis together.
- We're going to get past this crisis together.
- Together, we'll get through this crisis.

Vamos a superar esta crisis juntos.

- His company didn't survive the crisis.
- Her company didn't survive the crisis.

Su compañía no sobrevivió a la crisis.

Men are facing a crisis.

Los hombres enfrentan una crisis.

And a crisis for girls.

una crisis para las niñas.

The heck a crisis is.

qué diantres es una crisis

What crisis? I feel comfortable.

¿Qué crisis? Yo me siento cómodo.

Can the crisis be overcome?

¿Se puede superar la crisis?

Their company survived the crisis.

Su compañía sobrevivió a la crisis.

An economic crisis, infrastructure breaking down,

una crisis económica, el colapso de la infraestructura,

We can avoid the crisis altogether.

entonces podemos evitar la crisis por completo.

Missions during the Cuban Missile Crisis.

misiones de reconocimiento durante la Crisis de los Misiles en Cuba.

Is changing during the coronavirus crisis.

está cambiando durante la crisis del coronavirus.

"Eschborn-Frankfurt" survived the big crisis,

"Eschborn-Frankfurt" sobrevivió a la gran crisis, a

Our country is in a crisis.

Nuestro país está en crisis.

Critics do not solve the crisis.

La crítica no resuelve la crisis.

His company didn't survive the crisis.

Su compañía no sobrevivió a la crisis.

The crisis directly affected our country.

La crisis afectó directamente a nuestro país.

The worst financial crisis in a generation.

la peor crisis financiera en una generación".

The financial storm for the financial crisis.

"La tormeta financiera" para "la crisis financiera".

This is not how this crisis works.

Así no es como funciona esta crisis.

Climate has reached a global crisis point.

El clima ha llegado a un punto de crisis mundial.

That will take her to crisis unit

para llevarla a la unidad de crisis

Also defy a crisis like this one.

y también pueden desafiar una crisis como esta.

We're in the middle of a crisis.

Estamos en medio de una crisis.

There was a financial crisis in 2009.

Hubo una crisis financiera en 2009.

The crisis of capitalism concerns Chinese communists.

La crisis del capitalismo preocupa a los comunistas chinos.

We will plunge into a worse crisis.

Nos sumergiremos en una crisis peor.

Who are fleeing the worst catastrophic humanitarian crisis

que están huyendo de la más catastrófica crisis humanitaria

But the climate crisis has already been solved.

Pero la crisis climática ya ha sido resuelta.

A tiny crisis may sink the whole country.

una pequeÒa crisis puede hundir al paÌs entero.

People are saying that the crisis is over.

La gente dice que la crisis se ha ido.

In the 1990s, Algeria was in a crisis.

En los años 1990, Argelia estaba en crisis.

- A crisis in France could be bad for America.
- A crisis in France could be bad for the United States.

Una crisis en Francia podría ser mala para los Estados Unidos.

Was the financial crisis really an act of nature

¿Fue la crisis financiera realmente un acto de la naturaleza

That this crisis requires you to grow up to.

que esta crisis requiere que crezcamos.

The whole world is going through a big crisis

El mundo entero está pasando por una gran crisis.

Caesar managed to resolve this crisis in record time.

César logró resolver esta crisis en récord hora.

We should apply severe measures for the economic crisis.

Debemos aplicar medidas severas para la crisis económica.

That crisis threatened to split the nation in two.

Esa crisis amenazaba con dividir a la nación.

I wouldn't have overcome that crisis without your help.

Sin su ayuda no habría superado aquella crisis.

The Global Financial Crisis was the result of this mismanagement,

La crisis financiera mundial ha sido la consecuencia de esta mala gestión

I felt sort of driven – driven by this crisis situation.

Me sentí impulsado, impulsado por esta situación de crisis.

That have come to symbolize a modern American food crisis.

que simbolizan una crisis alimentaria moderna estadounidense.

The two countries will negotiate a settlement to the crisis.

Los dos países negociarán una solución a la crisis.

Italy is having the worst economic crisis in its history.

Italia está en la peor crisis económica de su historia.

The prime minister spoke about the financial crisis at length.

El Primer Ministro habló detalladamente sobre la crisis financiera.

It was under these circumstances that the constitutional crisis began.

Fue bajo estas circunstancias que comenzó la crisis constitucional.

The crisis led to the 1968 Nuclear Non-Proliferation Treaty.

La crisis llevó al Tratado de No Proliferación Nuclear de 1968.

Governments must find a solution to the illegal immigration crisis.

Los gobiernos deben encontrar una solución a la crisis de la inmigración ilegal.

- Does someone know how to earn money in time of crisis?
- Does anyone know how to make money in a time of crisis?

- ¿Sabe alguien cómo ganar dinero en tiempo de crisis?
- ¿Alguien sabe cómo se puede ganar dinero en época de crisis?

30 years later, 1933, in the midst of a huge crisis,

30 años después, en 1933, en medio de una crisis enorme,

Or because I wanted attention, having some sort of midlife crisis.

o porque quisiera atención, teniendo alguna crisis de mediana edad.

No one is acting as if we were in a crisis.

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

La mayor crisis de la retirada se produjo en el río Berezina.

In a crisis that threatened its very existence at this time.

en una crisis que amenazaba su propia existencia en este momento.

Not even the crisis from 2008 and 2009 affected this country.

ininterrumpido 25 años ni siquiera la gran crisis de 2008 y 2009 afectó a este

In these times of crisis, many people have to buckle down.

- En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que pasar por estrecheces.
- En esta epoca de crisis mucha gente tiene que vivir estrecheces.
- En estos tiempos de crisis mucha gente tiene que apretarse el cinturón.

Management has even cut back on toilet paper since the crisis.

Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico.

That documentary about the environmental crisis was a real eye-opener.

Ese documental acerca de la crisis medioambiental me hizo abrir los ojos.

Does someone know how to earn money in time of crisis?

¿Alguien sabe cómo se puede ganar dinero en época de crisis?

But the irony is the economic crisis had already deconstructed my life,

Pero la ironía es que la crisis económica ya había desarmado mi vida,

There was a real lost opportunity in some ways after the crisis.

Hubo una verdadera oportunidad perdida tras la crisis.

With such a sanitary crisis it was a matter of time before

Con semejante crisis sanitaria era cuestión de tiempo

"I knew this economic crisis and what would happen," says this man.

"Conocía esta crisis económica y lo que sucedería", dice este hombre.

The great international crisis of the 30s affected this country a lot.

La gran crisis internacional de los años 30 afectó mucho a este país

Economic crisis, hyperinflation and payment suspension have been very, very common problems

Crisis económica, hiperinflación y pago suspensión han sido problemas muy, muy comunes

There will be an economic crisis at the end of this year.

Habrá una crisis económica a finales de este año.

So military generals and political allies, crisis has offered a lucrative opportunity

Así que a generales militares y aliados políticos, la crisis ha ofrecido una oportunidad lucrativa

Does anyone know how to make money in a time of crisis?

¿Sabe alguien cómo ganar dinero en tiempo de crisis?

And they are even capable of pretending to be us in a crisis

e incluso pueden fingir que estamos en una crisis

Since 2007, and despite the great economic crisis International, the BMW Group achieved

Desde 2007, y a pesar de la gran crisis económica internacional, el grupo BMW ha conseguido

Since 2007, and despite the international economic crisis, the BMW group has managed,

Desde el 2007 y a pesar de la crisis económica internacional, el grupo BMW ha conseguido

Due to the economic crisis, there are more and more cases of fraud.

Debido a la crisis económica, hay cada vez más casos de fraude.

After all, these are the only ones who benefit from this climate crisis, right?

Después de todo, son los únicos que se benefician de la crisis climática, ¿no?