Translation of "Crisis" in German

0.020 sec.

Examples of using "Crisis" in a sentence and their german translations:

- The crisis was predictable.
- The crisis was foreseeable.
- The crisis could have been foreseen.
- The crisis could've been foreseen.

Diese Krise war vorhersehbar.

It's the crisis!

Krise!

This corona crisis.

Diese Corona-Krise.

A historical crisis.

Eine historische Krise.

Europe is in crisis.

Europa ist in einer Krise.

Before the corona crisis,

Vor der Coronakrise kamen jeden Monat

- We'll overcome this crisis together.
- We're going to get past this crisis together.
- Together, we'll get through this crisis.

Wir werden diese Krise gemeinsam überwinden.

Can the crisis be overcome?

- Ist die Krise überwindbar?
- Kann man die Krise überwinden?
- Ist die Krise zu überwinden?

Because of the corona crisis .

überall auf der Welt festsitzen.

Says crisis manager Karan Singh.

sagt Krisenmanager Karan Singh.

Corona crisis at the airport.

Corona-Krise am Flughafen.

The current crisis is structural.

Die gegenwärtige Krise ist eine Strukturkrise.

The pandemic has proven that a health crisis is not just a health crisis, it’s a social, economic, political and humanitarian crisis.

Die Pandemie hat bewiesen, dass eine Gesundheitskrise nicht nur eine Gesundheitskrise, sondern auch eine gesellschaftliche, wirtschaftliche, politische und humanitäre Krise ist.

We can avoid the crisis altogether.

können wir die Krise gänzlich verhindern.

Missions during the Cuban Missile Crisis.

während der Kubakrise Aufklärungsmissionen flog .

He was cool in the crisis.

Er bewahrte Ruhe während der Krise.

The debt crisis is not over.

Die Schuldenkrise ist noch nicht vorüber.

Our country is in a crisis.

Unser Land steckt in einer Krise.

Corona crisis also among the spotters.

Coronakrise auch bei den Spottern.

The corona crisis makes this possible.

Die Coronakrise macht das möglich.

Before the crisis, he could enjoy

Vor der Krise konnte er diesen Moment

She's going through a midlife crisis.

Sie steckt gerade in einer Mittlebenskrise.

Tom had a crisis of faith.

Tom hatte eine Glaubenskrise.

The crisis directly affected our country.

Die Krise betraf unmittelbar unser Land.

How did Algeria's economic crisis begin?

Wie begann Algeriens ökonomische Krise?

Algeria is in an economic crisis.

Algerien befindet sich in einer Wirtschaftskrise.

Maybe I'm going through a midlife crisis.

Vielleicht stecke ich gerade in einer Mittlebenskrise.

I'm not going through a midlife crisis!

Ich erlebe keine Mittlebenskrise!

Because of the Corona crisis, Fokko Doyen

Wegen der Corona-Krise konnte Fokko Doyen sein Waisenheim

The financial crisis has left many unemployed.

Die Finanzkrise kostet vielen Menschen den Job.

Only three days in the corona crisis.

In der Coronakrise nur drei Tage.

The corona crisis offers spotters unique opportunities.

Die Coronakrise bietet Spottern einmalige Chancen.

But it is now itself in crisis.

Doch die steckt mittlerweile selbst in der Krise.

He's going through a mid-life crisis.

Er hat gerade eine Mittlebenskrise.

The crisis is entering a dangerous phase.

Die Krise tritt in eine gefährliche Phase ein.

Tom is going through a midlife crisis.

Tom hat eine Midlifecrisis.

The crisis of capitalism concerns Chinese communists.

Die Krise des Kapitalismus beunruhigt die chinesischen Kommunisten.

The impact of the crisis is enormous.

Der Einfluss der Krise ist beträchtlich.

But the climate crisis has already been solved.

Aber die Klimakrise ist bereits gelöst.

Presently, the climate crisis is a huge problem.

Heute ist die Klimakrise ein großes Problem.

People are saying that the crisis is over.

Die Leute sagen, dass die Krise vorbei ist.

The Prime Minister dwelt upon the financial crisis.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

In a crisis you must keep your head.

In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.

They cashed in on the second oil crisis.

Sie verdienten an der zweiten Ölkrise.

When is this crisis going to be over?

Wann hört endlich die Krise auf?

Modern society is going through a moral crisis.

Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral.

The corona crisis offers plane spotters unique motifs

Die Coronakrise bietet Planespottern einmalige Motive

Aircraft shut down, terminals closed. A historical crisis.

Flugzeuge stillgelegt, Terminals geschlossen. Eine historische Krise.

Spain is badly hit by the virus crisis.

Spanien ist schwer von der Virus-Krise betroffen.

Germany was hit hard by the financial crisis.

Deutschland wurde von der Finanzkrise schwer getroffen.

In the 1990s, Algeria was in a crisis.

In den 1990er Jahren befand sich Algerien in einer Krise.

The whole world is going through a big crisis

Die ganze Welt steckt in einer großen Krise

As a result of the corona crisis, airlines have

Durch die Corona-Krise haben Airlines

The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.

Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren.

Due to the corona crisis, the farewell comes earlier.

Durch die Corona-Krise kommt der Abschied früher.

Because of the corona crisis, the group wants to

Wegen der Corona-Krise will der Konzern

The White House worries that the crisis could escalate.

Im Weißen Haus befürchtet man eine Eskalation der Krise.

We often hear about an energy crisis these days.

Heutzutage hören wir oft von einer Energiekrise.

The crisis could start a revolution in economic ideology.

Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.

A crisis can trigger a revolution in economic thinking.

- Die Krise kann eine Revolution des ökonomischen Denkens auslösen.
- Die Krise kann den Anstoß für eine Revolution im ökonomischen Denken geben.

That crisis threatened to split the nation in two.

Diese Krise drohte die Nation zu spalten.

Algeria is in the midst of a political crisis.

Algerien befindet sich in einer politischen Krise.

Algeria is in the midst of an economic crisis.

Algerien befindet sich in einer Wirtschaftskrise.

The Corona crisis to be a pretext for politics to

die Corona-Krise für einen Vorwand der Politik,

Due to the Corona crisis, fewer hotel guests are coming.

Wegen der Corona-Krise kommen weniger Hotelgäste.

There will be an energy crisis in the near future.

Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.

The rise and fall of prices caused a financial crisis.

Die Fluktuation der Preise verursachte eine Finanzkrise.

The prime minister spoke about the financial crisis at length.

Der Premierminister sprach ausführlich über die Finanzkrise.

Is the GOP to blame for the current economic crisis?

Sind die Republikaner für die aktuelle Wirtschaftskrise verantwortlich?

The economy still hasn't completely recovered from the financial crisis.

Die Wirtschaft hat sich noch immer nicht vollständig von der Finanzkrise erholt.

The government has to understand that we're in a crisis.

Die Regierung muss begreifen, dass wir uns in einer Krisensituation befinden.

has faced a cell phone and internet crisis

eine Handy- und Internetkrise,

In times of crisis one should never idealise the past.

- In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
- Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

With the corona crisis, that's an issue in itself, unfortunately.

Das ist jetzt mit der Coronakrise ein Thema für sich, leider.

The consequences of the Corona crisis are clearly noticeable here.

Die Folgen der Corona-Krise sind hier deutlich spürbar.

Workers are taking a financial beating in the employment crisis.

Die Arbeitnehmer werden finanzielle Prügel in der Beschäftigungskrise bekommen.

Millions of Americans lost their homes during the financial crisis.

Millionen von Amerikanern haben während der Finanzkrise ihr Zuhause verloren.

- Does someone know how to earn money in time of crisis?
- Does anyone know how to make money in a time of crisis?

Weiß jemand, wie man in Krisenzeiten Geld verdienen kann?

No one is acting as if we were in a crisis.

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.

The greatest crisis of the retreat  came at the Berezina River.  

Die größte Krise des Rückzugs ereignete sich am Fluss Berezina.

The situation has also become worse due to the Corona crisis

Die Situation ist durch die Corona-Krise ist deshalb zusätzlich

In the corona crisis there is a huge demand for puppies.

In der Corona-Krise gebe es eine riesige Nachfrage nach Welpen.

That this crisis should be used to shut down the economy.

dass diese Krise zum Runterfahren der Wirtschaft genutzt werden soll.

Even before the crisis, one in three believes in conspiracy theories,

Schon vor der Krise glaubt jeder Dritte an Verschwörungstheorien,