Translation of "Difficulties" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Difficulties" in a sentence and their russian translations:

They know the difficulties.

Им известны сложности.

There will be difficulties.

- Будут трудности.
- Будут сложности.

We encountered many difficulties.

Мы столкнулись со множеством сложностей.

Are there any difficulties?

Трудности есть?

They endured many difficulties.

- Они пережили много трудностей.
- Они перенесли много трудностей.

We're facing many difficulties.

Мы столкнулись со множеством трудностей.

- You have to overcome the difficulties.
- You must overcome the difficulties.

- Ты должен преодолевать трудности.
- Ты должен преодолеть трудности.

- We are faced with many difficulties.
- We're faced with many difficulties.

Мы сталкиваемся со множеством трудностей.

- He is confronted by many difficulties.
- He is facing many difficulties.

Он столкнулся с множеством трудностей.

It transcends all technological difficulties.

Она побеждает технологические сложности.

He got over his difficulties.

Он преодолел свои затруднения.

Just think of the difficulties!

Только подумай о трудностях!

He got over the difficulties.

- Он преодолел трудности.
- Он преодолел сложности.

I'm aware of the difficulties.

Я осознаю трудности.

I am often in difficulties.

У меня часто бывают затруднения.

I am in financial difficulties.

- У меня финансовые трудности.
- У меня финансовые затруднения.

We may experience some difficulties.

Мы можем столкнуться с некоторыми затруднениями.

This assignment presents many difficulties.

Это задание представляет большие трудности.

They couldn't cope with difficulties.

Они не могли справиться с трудностями.

Some unexpected difficulties have arisen.

- Возникли кое-какие непредвиденные трудности.
- Возникли непредвиденные трудности.

He succeeded, despite the difficulties.

Он преуспел, несмотря на трудности.

We must get over many difficulties.

Мы должны преодолеть множество трудностей.

Russia is facing great financial difficulties.

Россия переживает большие финансовые трудности.

They are aware of the difficulties.

Им известны сложности.

He made his way through difficulties.

Он проложил себе путь через трудности.

We're not afraid of any difficulties.

Никакие трудности нас не пугают.

She has gone through many difficulties.

Она прошла через многие трудности.

He's still gotta overcome major difficulties.

Ему ещё предстоит преодолеть огромные трудности.

His life is full of difficulties.

Его жизнь полна трудностей.

The plan has many practical difficulties.

У этого плана много практических сложностей.

They were aware of the difficulties.

Они знали о трудностях.

Call me if you have difficulties.

Звони, если возникнут трудности.

Tom was aware of the difficulties.

- Том знал о трудностях.
- Тому было известно о трудностях.

He encountered difficulties in his work.

Он столкнулся с трудностями в своей работе.

He was aware of the difficulties.

Он знал о трудностях.

- When you have difficulties, I will help you.
- When you have difficulties, I'll help you.

Я помогу тебе в сложной ситуации.

- He helped me to get over the difficulties.
- He helped me to overcome the difficulties.

- Он помог мне преодолеть сложности.
- Он помог мне преодолеть трудности.

You will be up against many difficulties.

- Ты встретишь много трудностей.
- На твоем пути будет много трудностей.

They could not cope with those difficulties.

Они могли не справиться со всеми этими трудностями.

Despite language difficulties, we were soon friends.

- Несмотря на языковой барьер, мы вскоре подружились.
- Несмотря на языковой барьер, мы вскоре стали друзьями.

Another 15% have language based learning difficulties

У 15% других учёбе мешают особенности речи,

He succeeded in spite of all difficulties.

Он преуспел, несмотря на все трудности.

We helped each other to overcome the difficulties.

Мы помогли друг другу преодолеть трудности.

He helped me to get over the difficulties.

Он помог мне преодолеть трудности.

Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.

Развивающиеся страны страдают от многих трудностей из-за финансовых проблем.

If there are difficulties give me a call!

- Если возникнут трудности, позвони мне!
- Если возникнут трудности, позвоните мне!

If he dies, we will face serious difficulties.

Если он умрёт, у нас будут серьёзные неприятности.

- He overcame many difficulties.
- He has overcome many obstacles.

Он преодолел множество трудностей.

Many countries are having difficulties in the economic sphere.

Многие страны испытывают трудности в экономической сфере.

Tom did it in spite of all the difficulties.

Несмотря на все трудности, Том с этим справился.

I did that in spite of all the difficulties.

Я сделал это, несмотря на все трудности.

With her small income she is having difficulties getting by.

С её скромным доходом она с трудом сводит концы с концами.

If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.

Если у тебя возникнут трудности, не стесняйся попросить совета.

He had been through a lot of difficulties in his youth.

В юности ему пришлось пройти через множество трудностей.

'Technical difficulties' is never a good-enough excuse for failures to deliver.

Технические трудности не могут служить достаточным основанием для невыполнения взятых обязательств.

Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.

Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.

We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.

Мы встречаем похожие затруднения, когда заменяем в этой конфигурации прямоугольники на треугольники.

The young men said that they would do it despite all of the difficulties.

Подростки сказали, что будут действовать решительно несмотря ни на что.

- If he dies, we will face serious difficulties.
- If he dies, we will not escape punishment.

Если он погибнет, нам не сносить головы.

- What are some of the difficulties you face in your work?
- What kind of things are tough in your job?

С какими трудностями вы сталкиваетесь на работе?

That she can get past this incredible difficulty. And I felt, in my life, I was getting past the difficulties I had.

что она справится со своей страшной бедой. Это напомнило мне о проблемах в жизни, которые настигли меня самого.

A mistake young people often make is to start learning too many languages at the same time, as they underestimate the difficulties and overestimate their own ability to learn them.

Ошибка, которую часто делают молодые, — начинают учить слишком много языков одновременно: они недооценивают трудности и переоценивают свои способности к изучению.