Translation of "Needle" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Needle" in a sentence and their russian translations:

- Do you have needle and thread?
- Have you got needle and thread?

У тебя есть иголка и нитка?

We sew with a needle.

Мы шьём иглой.

- It's not easy to thread a needle.
- It isn't easy to thread a needle.

Нелегко вдеть нитку в иголку.

Do you have a sewing needle?

- У тебя есть иголка?
- У вас есть иголка?
- У вас есть швейная игла?

I'll thread the needle for you.

Я вам вдену нитку в иголку.

She sews with a needle and thread.

Она шьёт иголкой и ниткой.

He hurt his finger with a needle.

Он уколол палец иголкой.

I pricked my thumb with a needle.

Я уколол себе большой палец иглой.

The needle is pointing toward the north.

Стрелка указывает на север.

The needle of a compass marks North.

Стрелка компаса указывает на север.

Must I thread the needle for you?

Вдеть тебе нитку в иголку?

Wherever the needle goes, the thread goes too.

Куда иголка, туда и нитка.

That's like finding a needle in a haystack.

Это как найти иголку в стоге сена.

Tom picked a needle up off the floor.

Том поднял иглу с пола.

She pricked herself with a needle while embroidering.

Она укололась иглой во время вышивания.

Ensure that the needle has been sterilized beforehand.

Убедись, что иглу предварительно стерилизовали.

Tom fainted at the sight of the needle.

При виде иглы Том упал в обморок.

Could you quickly thread this needle for me?

- Ты не мог бы мне быстренько вдеть нитку в иголку?
- Ты не могла бы мне быстренько вдеть нитку в иголку?

Sami pulled a needle out of his pocket.

Сами достал из кармана шприц.

- It is like looking for a needle in a haystack.
- It is like looking for a needle in the sea.

- Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
- Это как искать иголку в стоге сена.

That felt like somebody just sticking a needle... donk!

Было такое ощущение, будто кто-то воткнул иголку.

Tom fainted as soon as he saw the needle.

- Том упал в обморок, как только увидел иглу.
- Увидев иглу, Том упал в обморок.

- My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
- My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

It is like looking for a needle in a haystack.

- Это всё равно что искать иголку в стоге сена.
- Это как искать иголку в стоге сена.

My hands were shaking too much to thread the needle.

У меня так дрожали руки, что я не мог вдеть нитку в иголку.

I always carry a needle in case of an emergency.

Я всегда ношу с собой иголку на случай необходимости.

I don't like sewing because I can't thread the needle.

Я не люблю шить, потому что не могу вдеть нитку в иголку.

Do you have a needle to sew on these buttons?

У тебя есть иголка, чтобы пришить эти пуговицы?

My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

My grandma stooped down and picked up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

He winced as the nurse pushed the needle into his arm.

Он поморщился, когда медсестра ввела ему в руку иглу.

If you'll get a needle and thread, I'll sew your button on.

Если вы найдёте иголку с ниткой, я вам пришью пуговицу.

They're what is most important and where you can most move the needle.

Они самые важные — в них вы можете коренным образом повлиять на ситуацию.

- Compass needles point to the north.
- The needle of a compass marks North.

Стрелка компаса указывает на север.

The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.

Девочки не могли дождаться, чтобы показать нам, что вышили.

- You're a magician with a needle and thread.
- You are very good at sewing.

Ты очень хорошо шьёшь.

Do you have a needle for me? I need to sew on the button again.

- У тебя не найдётся иголки? Мне нужно пуговицу пришить.
- У вас не найдётся иголки? Мне нужно пуговицу пришить.

It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.