Translation of "Thread" in Russian

0.043 sec.

Examples of using "Thread" in a sentence and their russian translations:

Which is best, white thread or red thread?

Какая нитка лучше: белая или красная?

- Do you have needle and thread?
- Have you got needle and thread?

У тебя есть иголка и нитка?

- It's not easy to thread a needle.
- It isn't easy to thread a needle.

Нелегко вдеть нитку в иголку.

I'll thread the needle for you.

Я вам вдену нитку в иголку.

The silkworm is spinning a thread.

Шелкопряд плетёт нить.

The thread is thin but sturdy.

Нить тонкая, но прочная.

- A long thread is easily entangled.
- A long piece of thread easily becomes tangled up.

Длинная нить легко запутывается.

And one unbroken piece of sewing thread.

и цельного куска швейной нити.

She sews with a needle and thread.

Она шьёт иголкой и ниткой.

His life is hanging by a thread.

Его жизнь висит на волоске.

I lost the thread of the story.

Я потерял нить истории.

Thread is the basic component of fabric.

Нить - это основной компонент ткани.

Must I thread the needle for you?

Вдеть тебе нитку в иголку?

We lost the thread of the conversation.

Мы потеряли нить разговора.

The thread is thin and breaks easily.

Нить тонкая и легко рвётся.

Wherever the needle goes, the thread goes too.

Куда иголка, туда и нитка.

Please give me a spool of white thread.

Пожалуйста, дайте мне катушку белых ниток.

I need thread to sew on this button.

Мне нужны нитки, чтобы пришить эту пуговицу.

This thread is thinner than a human hair.

Эта нить тоньше человеческого волоса.

Could you quickly thread this needle for me?

- Ты не мог бы мне быстренько вдеть нитку в иголку?
- Ты не могла бы мне быстренько вдеть нитку в иголку?

Thread the rope around this. Get that over there.

Обматываем веревкой. Бросим это туда.

The thread is thin but strong, and doesn't break.

Нить тонкая, но крепкая и не рвётся.

- My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
- My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

To some of this thread from the inside of paracord.

...к этой нити из паракорда.

He seems to have lost the thread of the story.

Он, похоже, потерял нить истории.

My hands were shaking too much to thread the needle.

У меня так дрожали руки, что я не мог вдеть нитку в иголку.

I don't like sewing because I can't thread the needle.

Я не люблю шить, потому что не могу вдеть нитку в иголку.

My grandma bent over to pick up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

My grandma stooped down and picked up a needle and thread.

Моя бабушка нагнулась и подняла иголку с ниткой.

If you'll get a needle and thread, I'll sew your button on.

Если вы найдёте иголку с ниткой, я вам пришью пуговицу.

And he was just the first loose thread that I'd started to pull on

он был лишь одной ниточкой, за которую я решил потянуть

- You're a magician with a needle and thread.
- You are very good at sewing.

Ты очень хорошо шьёшь.

So fine was the thread that no frame could be found to weave it upon, nor would any weaver undertake to make one.

Такой тонкой была та нить, что нельзя было найти ни станка, чтобы ткать из неё, ни ткачиху, что взялась бы за это.

There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."

В США есть и всегда был культ невежества. Антиинтеллектуализм неизменно проходит красной нитью через нашу политическую и культурную жизнь, питаемый ложным понятием, будто демократия значит "моё невежество не хуже твоего знания".