Examples of using "Mystery" in a sentence and their russian translations:
Мистика преобладает.
Я разгадал тайну.
Тайна сгущается.
Тому нравится тайна.
новизне, тайне, риске, опасности,
Тунгуска до сих пор хранит тайну
Жизнь — это тайна.
Эта загадка решена.
Это остаётся тайной.
Я разгадал загадку.
Мэри разгадала эту тайну.
- Том разгадал эту тайну.
- Том разгадал тайну.
Том - загадка.
Это остаётся загадкой.
Убийство остается загадкой.
Раскрыл ли кто-нибудь эту тайну?
- Вы разгадали загадку?
- Ты раскрыл тайну?
- Ты раскрыла тайну?
- Вы раскрыли тайну?
- Ты разгадал загадку?
- Ты разгадала загадку?
Это останется тайной.
Мне нравится читать детективные романы.
Природа полна тайн.
Жизнь — великая тайна.
Все считают меня таинственным.
Загадка наконец разгадана!
- Какой твой любимый детективный роман?
- Какой твой любимый детектив?
- Ты любишь детективные романы?
- Вы любите детективные романы?
- Тебе нравятся детективные романы?
- Вам нравятся детективные романы?
Вселенная — это загадка.
«Загадка капли принца Руперта».
и Göbeklitepe до сих пор хранит свою тайну
Происхождение Луны оставалось загадкой.
- Ты можешь помочь мне разгадать эту загадку?
- Ты можешь помочь мне разгадать эту тайну?
Для нас это загадка.
Для меня это всё - загадка.
Это навсегда останется загадкой.
Я здесь, чтобы порассуждать об этой великой загадке.
Этот сон был для меня загадкой.
Это дело так и покрыто мраком.
Раскройте тайну, стоящую за этим убийством.
Он решил эту головоломку без проблем.
Вся история окутана тайной.
- Почему это происходит, по-прежнему остаётся загадкой.
- Почему это происходит - до сих пор загадка.
Тайна жизни за пределами человеческого понимания.
- То, что с ними случилось, всё ещё остаётся загадкой.
- Что случилось с ними - ещё загадка.
Он без труда объяснил загадку.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.
Никому не удалось решить загадку.
У вас есть ключ к разгадке тайны?
Тайна её смерти так и не была разгадана.
Остаётся загадкой, почему он покончил с собой.
Это ключ к решению всей загадки.
- Как это произошло, для меня загадка.
- Как это случилось, для меня загадка.
- То, что произошло на борту того корабля, осталось загадкой.
- Произошедшее на борту того корабля осталось загадкой.
- Предназначение большинства генов остаётся загадкой.
- Роль большинства генов остаётся загадкой.
Вокруг Мэри была атмосфера таинственности.
Жизнь Тома окутана скандалами и тайнами.
Бог - это имя великой тайны.
Причина убийства Тома остаётся тайной.
Как это могло случиться, для меня загадка.
Думаю, мы близки к разгадке этой тайны.
Он изучал исторические документы, чтобы раскрыть эту тайну.
До сих пор остаётся загадкой, кто написал письмо.
- Местонахождение спрятанных сокровищ всё ещё остаётся тайной.
- Где спрятано сокровище, остаётся тайной.
Почему она совершила самоубийство, всё ещё остаётся загадкой.
Как они сбежали из тюрьмы - загадка.
Причина его смерти все еще остается загадкой.
Почему он ушёл с работы — загадка.
Причина происшествия - полная загадка.
Когда и как зародилась жизнь до сих пор остаётся загадкой.
Мы никогда не узнали ясного объяснения этой загадки.
- Это письмо - единственный ключ к тайне.
- Это письмо - единственный ключ к разгадке тайны.
Нет на свете тайны более великой, чем любовь.
До сих пор неясно, почему скорпионы светятся под ультрафиолетовыми лучами.
Давайте попробуем разгадать тайну, начиная с этих вопросов.
- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.
Жизнь полна тайн.
Всё это дело было окутано таинственностью.
Причина смерти Тома всё ещё окутана тайной.
Несмотря на важность сна, его цель остается загадкой.
- Что Том там делал, для меня загадка.
- Чем Том там занимался, для меня загадка.
Орангутан. Почему он не спит в полночь – загадка.
Он отыскал ключ к решению этой загадки.