Translation of "Remains" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Remains" in a sentence and their arabic translations:

His remains,

جيء برفاته،

Still remains valid

لا تزال صالحة

And it remains unbroken.

الذي يبقى مستمرًّا.

My future remains uncertain.

- مستقبلي يبقى غير واضح.
- مستقبلي يبقى غير مأكد.

There remains three basic realities.

تبقى هناك ثلاث حقائق رئيسية.

remains a tantalising ‘what-if’.

يظل "ماذا لو" محيرًا .

The murder remains a mystery.

ظلت جريمة القتل لغزاً.

And whatever remains after the collision.

وما تبقى بعد الاصطدام.

In what remains of history's pluriverse,

فيما تبقى من العوالم المختلفة التاريخية

He remains loyal to his principles.

- ظل محافظاً على مبادئه.
- بقِيَ محافظاً على قِيَمِه و مبادئه.

What remains then is a mystery?

ما تبقى بعد ذلك هو اللغز؟

And suicide remains shrouded in this stigma.

ويبقى الانتحار داخل نطاق هذه الوصمة.

A shortage that remains to this day.

نقص لا يزال مستمر إلى يومنا هذا.

Meaning the Israeli military remains very present.

وهذا يعني أن الجيش الإسرائيلي لا يزال غاية حاضر.

Have tried to find the remains of this army

حاولوا البحث عن آثار ذلك الجيش

And it remains a domain that is largely unexplored.

وسيظل مجالاً غير مستكشف بشكل كبير.

That... is all that remains of that trolley system.

‫هذا كل ما تبقى‬ ‫من نظام النقل بالعربة.‬

That means you study ancient hieroglyphs, you study archaeological remains,

ودراسته تتضمن دراسة العلامات الهيروغليفية والبقايا الأثرية،

Where I worked on Roman period remains in the desert,

حيث نقبت عن آثار العصر الروماني في الصحراء؛

Marshal Saint-Cyr remains  one of the great ‘what-ifs’  

لا يزال المارشال سان سير واحدًا من أعظم "ماذا لو"

Verdun remains one of the bloodiest battles in human history.

ولا يزال فردان واحدا من أكثر المعارك دموية في تاريخ البشرية.

But it would mold hip-hop, a culture whose undercurrent remains:

ولكن ستجعل الهيب هوب في اطار معين، ثقافة في اتجاه محدد:

Though cut all the way through, it remains in one piece.

وبالرغم من كونه مقصوصا على طوله، يبقى قطعة واحدة.

The reason why the plane remains constant, such as flight parallelism

سبب بقاء الطائرة ثابتًا ، مثل موازاة الطيران

The remains of Davout’s corps were  ordered to form the rearguard.

أمرت بقايا فيلق دافوت بتشكيل الحرس الخلفي.

You are forced to walk through the remains of the warehouse,

تضطرون إلى السير على بقايا المستودع،

But the fact remains, that there is no one right projection.

ولكن الحقيقة تبقى ان لا يوجد اسقاد صحيح ووحيد

By 1914, the British Royal Navy remains the largest in the world.

بحلول عام 1914 ، ظلت البحرية الملكية البريطانية هي الأكبر في العالم

His work remains an early example of using photography for scientific discovery.

يبقى عمله مثالًا مبكرًا على الاستخدام التصوير الفوتوغرافي للاكتشاف العلمي.

And rejoice that so much room remains to keep on filling them.

ولنبتهج فرحاً بأنه مازال هناك الكثير لنملأه مجدداً.

We are not here to talk about racism although it remains stubbornly real.

نحن لسنا هنا لنتحدث عن العنصرية على الرغم أنها تبقى حقيقية بقوة

It remains unclear why Aetius didn’t  press the advantage when he had Attila  

ولا يزال غير واضحاً لماذا لم يغتنم أيتيوس الفرصة عندما كان أتيلا تحت رحمته.

So even if the sale of a work remains civil for its author,

لذلك حتى لو ظل بيع المصنف مدنيًا لمؤلفه ،

This part of Mali remains ungoverned and violent 7 years after the intervention.

هذا الجزء من مالي لا يزال غير خاضع للعنف بعد 7 سنوات من التدخل.

What remains in our minds from this movie is the harsh Kerim and marten Selim

ما تبقى في أذهاننا من هذا الفيلم هو كريم القاسي والدكتور سليم

The Egyptian society, but the biggest fear remains that temporary marriage will open up the

المجتمع المصري لكن يتبقى الخوف الاكبر ان يفتح الزواج المؤقت

Audrehem�s decision to charge as he remains unconvinced that the enemy is in fact retreating.

لأنه لا يزال غير مقتنع بأن العدو يتراجع في الواقع

Or a combination of all three, remains the  subject of heated debate. We do know that  

أو مزيجًا من الثلاثة ، يظل موضوع نقاش ساخن. نحن نعلم

Back in Iraq, what little remains of Zarqawi's group is still allied with al-Qaeda but now

بالعودة إلى العراق ، ما تبقى من الزرقاوي المجموعة لا تزال متحالفة مع القاعدة ولكن الآن

He who asks is a fool for five minutes, but he who does not ask remains a fool forever.

من يسألْ يكنْ غبيًّا خمسَ دقائق، ومن لا يسألْ يبقَ غبيا أبد الآبدين.

In this case, we can say that only the soul comes out to the time journey, that is, the body remains and the soul goes

في هذه الحالة ، يمكننا القول أن الروح فقط هي التي تخرج إلى الرحلة الزمنية ، أي أن الجسد يبقى ويذهب الروح.