Translation of "Hundreds" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Hundreds" in a sentence and their russian translations:

We trained hundreds of hundreds of people for advanced manufacturing.

они обучили сотни людей производственным технологиям.

Hundreds die every day.

Сотни людей погибают каждый день.

On hundreds of sites.

на сотнях сайтов.

- I've read hundreds of books.
- I have read hundreds of books.

Я прочитала сотни книг.

But for hundreds of years,

Однако веками

Hundreds of thousands of them.

Их сотни тысяч.

We added hundreds of sentences.

Мы добавили сотни предложений.

I've read hundreds of books.

- Я прочитал сотни книг.
- Я прочитала сотни книг.
- Я прочёл сотни книг.
- Я прочла сотни книг.

People died by the hundreds.

Люди умирали сотнями.

Tom has hundreds of books.

У Тома сотни книг.

She has hundreds of books.

У неё сотни книг.

Hundreds of animals were killed.

Сотни животных были убиты.

Hundreds of people were killed.

- Сотни людей были убиты.
- Сотни людей погибли.
- Были убиты сотни людей.
- Погибли сотни людей.

I have hundreds of friends.

У меня сотни друзей.

hundreds of millions of dollars.

сотни миллионов долларов.

For hundreds, sometimes thousands, of years.

сотни, а иногда и тысячи лет.

I have had hundreds of encounters.

Количество встреч перевалило за сотню.

There were literally hundreds of them.

Их буквально было несколько сотен.

Tom has written hundreds of songs.

Том написал сотни песен.

There were hundreds of people there.

Там было несколько сотен людей.

Hundreds of ships left American ports.

Сотни кораблей покинули американские порты.

I've done that hundreds of times.

Я сотни раз это делал.

See, hundreds of thousands of years ago,

Видите ли, сотни тысяч лет назад

Costing hundreds of millions of dollars each,

что стоит сотни миллионов долларов за каждый из них.

Hundreds of miniature groundskeepers... up all night...

Сотни миниатюрных садовников... ...всю ночь...

Hundreds of people work in this factory.

- Сотни людей работают на этой фабрике.
- Сотни людей работают на этом заводе.

Leatherback turtles can weigh hundreds of kilos.

Кожистые черепахи могут весить несколько сотен килограмм.

China was isolated for hundreds of years.

Китай на протяжении сотен лет находился в изоляции.

Hundreds of cattle went to the lake.

Сотни коров пошли к озеру.

Hundreds of buffaloes moved toward the lake.

Сотни буйволов направились к озеру.

Hundreds of cities and towns suffered damage.

Сотням городов и посёлков был нанесён ущерб.

As you're sending out hundreds of emails,

поскольку вы отправляете сотни писем,

That does hundreds of millions, versus billions

что делает сотни миллионы, миллиарды против

Usually there's hundreds of people in a trial.

Обычно этих людей сотни.

That's hundreds of thousands, probably millions of people

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

There were hundreds of new cases every week.

Еженедельно регистрировались сотни новых случаев заболевания.

And so are hundreds of thousands of artists

как и у сотен тысяч других артистов,

This has been simulated hundreds of times before

Это было смоделировано сотни раз, прежде чем

The church was built hundreds of years ago.

Церковь была построена сотни лет назад.

There are hundreds of books in his study.

В его кабинете сотни книг.

There were hundreds of cars on the street.

На улице были сотни машин.

There were hundreds of birds on the lake.

На озере были сотни птиц.

Hundreds of people came out into the square.

Сотни людей вышли на площадь.

Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.

Строго говоря, китайский язык состоит из сотен диалектов.

Plastic in landfills lasts for hundreds of years.

Пластик на свалках не перегнивает в течение сотен лет.

The homes of hundreds of families were burned.

Дома сотен семей сгорели.

The ship carried hundreds of immigrants to America.

Судно доставило в США сотни иммигрантов.

He sent hundreds of invitations for his wedding.

Он разослал сотни приглашений на свою свадьбу.

I've seen channels with like hundreds of videos

Я видел каналы с как сотни видеороликов

They'll give you more ideas, hundreds of ideas,

они дадут вам больше идеи, сотни идей,

Thousands and thousands if not hundreds of thousands,

тысячи и тысячи, если не сотни тысяч,

Developing video games for hundreds of millions of users,

разрабатывал видеоигры для сотен миллионов пользователей,

These tiny bats migrate hundreds of kilometers each year,

Каждый год эти крошечные летучие мыши преодолевают сотни километров,

And there are hundreds of smart nudges like this.

И существуют сотни таких умных шажков.

To the man who could rally hundreds or thousands.

мужчиной, который мог бы собрать сотни или тысячи человек.

Not to mention the hundreds of years before that.

Не говоря уже о сотнях лет до этого.

Blamed for bombings that killed hundreds of Russian civilians.

Их обвиняли в терактах, жертвами которых стали сотни российских граждан.

Hundreds of unemployed men sleep there day and night.

Сотни безработных спят там днём и ночью.

Hundreds of soldiers ate in silence around their campfires.

Сотни солдат молча ели вокруг костров.

I've got hundreds of music folders on my PC.

У меня на компьютере сотни папок с музыкой.

This volcano has been inactive for hundreds of years.

Этот вулкан сотни лет спал.

Much money to do stuff for hundreds of dollars.

деньги на ужин сотни долларов и просто получить

Sure, some people raise hundreds of millions of dollars

Конечно, некоторые люди поднимают сотни миллионов долларов

They could be in one of hundreds of different places

они могут храниться где угодно,

Hundreds of pieces of research like those have happened now

Проведены уже сотни подобных исследований,

hundreds and thousands of neurons are firing in the brain,

сотни и тысячи нейронов выстреливают в мозге,

Only hundreds of people today get to be sports announcers.

сегодня всего сотни людей являются спортивными комментаторами.

Dozens of species, hundreds of frogs, all gather to mate.

Сотни лягушек множества видов собираются вместе для размножения.

This planet's orbit is congested with hundreds of captured moons.

На орбите этой планеты скоплены сотни захваченных лун.

Each of these galaxies harbors hundreds of billions of stars.

Каждая из этих галактик содержит сотни миллиардов звезд.

Wolverines can travel for hundreds of kilometers over their lifetime.

Росомахи могут проходить сотни километров в течение жизни.

Is in the hundreds of millions of dollars a year.

в сотни миллионы долларов в год.

And why do hundreds of millions of people around the world

И почему сотни миллионов людей по всему миру

But there's hundreds of millions of people watching from home anyway,

но сотни миллионов людей всё равно смотрят из дома,

A young person can have hundreds of friends on social media,

У них сотни друзей в социальных сетях,

Trawlers can scoop up hundreds of tons in a single trip.

Траулеры могут поймать сотни тонн рыбы за один выход в море.

It's easy to quit smoking. I've done it hundreds of times.

Бросить курить легко. Я сам делал это раз сто.

They have hundreds of scientists around the world that do this research,

У них сотни учёных по всему миру, осуществляющих эти исследования,

It's just hundreds of feet. There's no way to get down this.

Здесь десятки метров. Отсюда вниз не спуститься.

Tom likes patticakes with pink icing and hundreds and thousands on top.

Том любит кексы с розовой глазурью и разноцветными сахарными шариками.

A beaver needs to fell hundreds of trees to dam a river.

Бобру нужно повалить сотни деревьев, чтобы запрудить реку.

We've coached hundreds of people on how to make real career decisions.

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

Haiti was hit by a devastating earthquake in which hundreds of thousands died.

было ужасающее землетрясение и погибли сотни тысяч человек.

RH: It's a couple hundred million, I don't know exactly how many hundreds,

РХ: Несколько миллиардов, не знаю сколько точно,

This female firefly squid is migrating hundreds of meters up from the abyss.

Самка кальмара-светлячка поднимается из бездны, преодолев сотни метров.