Examples of using "Sentences" in a sentence and their arabic translations:
تَتويبا: الجُمل، والجمل، والمزيد من الجمل.
تتويبا: حيث الجمل جمل دائمًا، إلا حين لا تكون كذلك.
- تلقّى فاضل حكمين بالمؤبّد.
- تلقّى سامي حكمين بالسّجن المؤبّد.
ترجم الجمل التي تحتها خط.
نريد جملا مكتملة.
لا تُنُقِّل جُمَلي.
ربما تسأل، لمَ الجمل؟ هذا لأن الجمل مثيرة للاهتمام أكثر.
الجمل بعد هذه هي جمل أضافها مساهمو تتويبا.
قد تبدو هذه الجمل مخيفة
تعجبني أمثلة شيشير.
- تلقّى سامي حكمين بالسّجن المؤبّد.
- تلقّى سامي حكمين بالمؤبّد.
تستطيع البحث عن الجمل التي تحتوي على كلمة معينة والحصول على ترجمات لتلك الجمل.
ترجم الجمل الآتية إلى اليابانية.
نترجم الجمل إلى اللغات الأخرى.
لا تضف جملا من مصادر محفوظة الحقوق.
فما يركز عليه هي الجمل، وليست الكلمات.
- حُكِم على ليلى بثلاث أحكام مؤبّدة.
- حُكِم على ليلى ثلاث مرّات بالمؤبّد.
فسياقات الكلمات تظهر في الجمل. تعبر الجمل عن الشخصيات. يمكن أن تكون الجمل مضحكةً، أو ذكيةً، أو سخيفةً، أو عميقة، أو مؤثرة، أو مؤذية.
الآن لماذا يقول جملا كهذه؟
وحُكم على البعض بما أقصاه 20 عامًا،
توفر "شتوكا" الصوتَ لجمل تتويبا.
هل يوجد جمل لا يمكن ترجمتها اطلاقاً؟
قررت كتابة 20 جملة في تتويبا كل يوم.
قد يقول طفلي البالغ من العمر أربع سنوات جملا مثل:
تكرير الجملة الأولى في الثلاث جمل.
إذا تحدثت مستخدماً كلمات وجملاً طويلة،
أحبّ أن أفكّر في الجمل التي سأنشرها على تاتوبا.
أُنشِئ تتويبا لإضافة وجمع الأمثلة على الجمل.
هناك جُمل لا تستحق أن تترجم.
أيمكنك مساعدتي في ترجمة هذه الجمل إلى اللغة الصينية؟
لذا، فإننا نحب الجمل. لكننا نحب اللغات أكثر.
هل يوجد جمل لا يمكن ترجمتها اطلاقاً؟
بعد بناء المفردات انتقلت إلى الجمل.
أن تكون الرسالة مكتوبة بجمل مكتملة وبقواعد جيدة؛
- توجد ست جمل بالمغولية في تتويبا حاليا.
- هناك ست جمل باللغة المنغولية على موقع تتويبا حتى الآن.
عمّا قريبٍ ستفضل ترجمة الجمل في تتويبا على الدردشة معي.
ويستطيع الجميع التأكد من صحة الجمل نحويا وإملائيا.
تتويبا: هل حسبت أن وضع شرائح بالغة الصغر في أجساد الأعضاء تحتوي على جملهم أمر بعيد المنال؟
نستطيع تعلم كثير من الأمور عند استخدامنا الجُمَل. وأكثر بكثير من مجرد الكلمات.
لكن من أين نحصل على تلك الجمل؟ وكيف نترجمها؟
نصدر كل الجمل التي نجمعها برخصة المشاع المبدع نسبة المصنف إلى مؤلفه.
إنّ مرض سامي العقلي لم يخفّف من عقوبته، بل تمّت إدانته بعقوبتين متتاليتين للسّجن مؤبّد.
تتويبا: عندنا من الجمل أكثر مما يسعُ أمك أن تقول في حياتها كلها.
كل الأعضاء يأملون أن يصبح في تتويبا مليون جملة بنهاية السنة.
وما نريد أن نحظى به حقًّا هو الكثير من الجمل بالكثير من اللغات.
خاصية الصوت متوفرة لبعض الجمل فقط بالصينية، والهولندية، والفرنسية، والألمانية، وبلغة شانغهاي.
كنتُ لأحب كتابة مئات الجمل في تتويبا، لكن، عندي أشياء عليّ عملها.
أنا مدمن على ترجمة الجمل من الفرنسية إلى الإنجليزية في تتويبا، واللغة الإسبانية تغريني بشدة.
دعونا نبحث عن جمل تحتوي على مفردات جديدة ذات علاقة بهذا الموضوع، ثم نضيف الجمل إلى هذه القائمة: _____؛ ونترجمها.
سيجد الفقيه الكلمات التي تمسك ، كل علامة من جمله سوف تتخللها لغة لاتينية.
"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"
في إطار المبادئ التوجيهية لتاتويبا، يوصى الأعضاء اضافة الجمل الى لغتهم الأم فقط و/أو ترجمتها الى لغة يفهمونها كلغتهم الأم. والسبب في ذلك هو أنه من السهل كثيراً تكوين الجمل المتناغمة حسياً مع لغتنا الأم. فعندما نكتب بلغة أخرى غير لغتنا الأم، يكون من السهل جداً تكوين الجمل التي تبدو غريبة. يرجى الحرص على ترجمة الجملة فقط في حال كنت متأكداً من أنك تعرف ماذا تعني.
لكن هذه ليست الصورة الكاملة. تتويبا ليس مجرد قاموس جمل مفتوح، وتعاوني، ومتعدد اللغات فحسب. بل إنه جزء من نظام نريد بناءه.
لكن كما تعلمون، سيكون من الحزين أن نجمع كل هذه الجمل، ونبقيها لأنفسنا، لأن هناك الكثير من الأمور التي نستطيع عملها بهذه الجمل. لذا، فإن تتويبا مفتوح. شفرة برنامجنا المصدرية مفتوحة، وبياناتنا كذلك.