Translation of "Sentences" in Hungarian

0.022 sec.

Examples of using "Sentences" in a sentence and their hungarian translations:

- Learn these sentences.
- Learn those sentences.
- Teach these sentences.

Tanuljátok meg ezeket a mondatokat!

Add sentences!

Írjál hozzá mondatokat!

Learn these sentences.

- Ezeket a mondatokat tanuld!
- Tanuld meg ezeket a mondatokat!

Tom collects sentences.

Tom mondatokat gyűjt.

I add sentences.

Írok hozzá mondatokat.

Learn those sentences.

Tanuljátok meg ezeket a mondatokat!

Correct the following sentences.

Javítsa ki a következő mondatokat!

Translate the underlined sentences.

- Fordítsd le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsa le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsátok le az aláhúzott mondatokat.
- Fordítsák le az aláhúzott mondatokat.

These are simple sentences.

- Ezek egyszerű mondatok.
- Ezek tőmondatok.

We want complete sentences.

- Teljes mondatokat akarunk.
- Teljes mondatokat szeretnénk.

Stop stealing my sentences.

Fejezd be a mondataim ellopását!

Where are your sentences?

Hol vannak a mondataid?

Where are her sentences?

Hol vannak a mondatai?

Write high-quality sentences.

Minőségi mondatokat írjatok.

Sentences past this ID are sentences added by contributors of Tatoeba Project.

Eme azonosítón túli mondatokat a Tatoeba közreműködői adták hozzá.

- Translate the following sentences into Japanese.
- Put the following sentences into Japanese.

- Fordítsd le a következő mondatokat japánra.
- Fordítsa le a következő mondatokat japánra.

Ouch, nobody translates my sentences...

Óh... senki sem fordítja le a mondataimat.

I must translate the sentences.

- A mondatokat kell fordítanom.
- Le kell fordítanom a mondatokat.

I like to correct sentences.

- Örömmel javítok mondatokat.
- Szívesen kijavítom a mondatokat.

I love sentences about squirrels!

Szeretem a mókusokról szóló mondatokat.

Translate these sentences into French.

Fordítsd le ezeket a mondatokat franciára!

Few people translate my sentences.

Kevesen fordítják le a mondataimat.

Some sentences are too long.

Vannak jó hosszú mondatok.

Why are my sentences stolen?

Miért kellett ellopni a mondataimat?

Sentences begin with a capital letter.

A mondatok nagybetűvel kezdődnek.

There are sentences which everybody knows.

Vannak olyan mondatok, amit mindenki ismer.

Where are the most beautiful sentences?

Hol vannak a legszebb mondatok?

Mary's sentences are easy to translate.

Könnyű lefordítani Mary mondatait.

I write short sentences in Swedish.

Rövid mondatokat írok svédül.

Alexander wrote some sentences in Berber.

Sándor írt néhány mondator berberül.

The two sentences are both coherent.

A két mondat tartalma megfelel egymásnak.

Can you correct my English sentences?

Ki tudod javítani az angol mondatomat?

Don't add sentences from copyrighted sources.

Jogvédett forrásokból ne hozz át mondatokat.

Tom compulsively writes sentences every day.

Tomi kényszeresen írja a mondatokat minden nap.

Should I send you more sentences?

- Kell még neked mondatot küldenem?
- Kellene nekem még mondatokat küldeni neked?

He wrote example sentences all night.

Az egész éjjel példamondatokat írt.

Translate the following sentences into Japanese.

Fordítsd le a következő mondatot japánra.

Why doesn't anybody translate my sentences?

Miért nem fordítja le senki a mondataimat?

Sentences are made up of words.

A mondatok szavakból állnak.

Why don't you translate longer sentences?

Miért nem fordítasz hosszabb mondatokat?

Do you add new sentences to Tatoeba?

Írsz új mondatokat a Tatoebán?

I will not add sentences in Russian.

Orosz nyelvű mondatokat nem írok hozzá.

Your sentences are too difficult to translate.

A mondataidat túl nehéz lefordítani.

You should add those sentences to Tatoeba.

Leírhatnád azokat a mondatokat a Tatoebán.

Mary especially liked Tom's sentences about squirrels.

Marinak különösen tetszettek Tom mókusokról szóló mondatai.

Please contribute sentences in your native language.

Kérjük, rögzítsen anyanyelvi mondatokat!

I've written some easy sentences for beginners.

Írtam néhány egyszerű mondatot kezdőknek.

What's your aim with these sentences, Tom?

Mi a célod ezekkel a mondatokkal, Tom?

- There are sentences that I am not going to translate.
- There are sentences that I won't translate.

Vannak mondatok, melyeket nem fogok lefordítani.

Sentences bring context to the words. Sentences have personalities. They can be funny, smart, silly, insightful, touching, hurtful.

A mondatok értelmi összefüggést adnak a szavaknak. A mondatoknak személyiségük van. Lehetnek viccesek, okosak, buták, éleslátóak, megindítóak, bántóak.

Now, why does he say sentences like this?

Miért mond ilyen mondatokat?

With some sentences as high as 20 years,

néhányan akár 20 évre is,

A good translator translates not words, but sentences.

- Egy jó fordító nem szavakat, hanem mondatokat fordít.
- Egy jó fordító nem a szavakat fordítja le, hanem a mondatokat.

Do both sentences really say the same thing?

Mindkét mondat ugyanazt jelenti?

I want to write a lot of sentences.

Sok mondatot akarok írni.

I'd like to say three sentences about that.

Szeretnék mondani három mondatot erről.

Are there any sentences that are absolutely untranslatable?

Vannak olyan mondatok, melyeket egyáltalán nem lehet lefordítani?

Reading Tatoeba sentences, I sometimes have déjà vu.

A Tatoeba-mondatokat olvasva néha déjà vu érzésem támad.

A few sentences are too hard for me.

Néhány mondat túl nehéz nekem.

Why don't you add longer sentences at all?

Te miért nem írsz hosszabb mondatokat egyáltalán?

Tom's sentences are often biased and ideologically charged.

Tomi mondatai gyakran elfogultak és ideológiáktól nem mentesek.

Yanni added some hundred thousand copy-paste sentences.

Yanni bemásolt néhány százezer mondatot.

Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.

Még ha mondataid valójában értelmetlenek voltak is, legalább olyan szerencséd van, hogy képes vagy szép mondatokat alkotni.

My four-year-old will sometimes say sentences like

Négyéves kisfiam néha ezt kérdezi:

Three sentences in which the opening clause is repeated.

Három mondat, amelyekben a nyitó szófordulat ismétlődik.

If you speak using long words and long sentences,

Ha hosszú szavakkal, hosszú mondatokban beszélünk,

There are a lot of sentences without any translation.

Sok mondat szerepel fordítások nélkül.

The Hungarians will have more sentences than we do.

A magyaroknak több mondatuk lesz, mint nekünk.

Your sentences were like a green meadow in winter.

Olyanok voltak a mondataid, mint zöld rét télen.

Why don't you ask someone to translate your sentences?

Miért nem kérsz meg valakit, hogy lefordítsa a mondataidat?

I prefer translating old sentences to adding new ones.

Jobban szeretek régi mondatokat fordítani, mint újakat rögzíteni.

Put a point at the end of your sentences!

Tégy pontot a mondataid végére!

Where is the sense to collect qualitatively wrong sentences?

Mi értelme silány mondatokat összegyűjteni?

By the way, if you translate from Japanese, avoid unowned sentences - there are very many unnatural and just incorrect sentences among them.

- Egyébként, ha japánból fordítasz, kerüld a névtelen mondatokat. Nagyon sok nem tűnik közülük természetesnek, és helytelen.
- Egyébként ha japánból fordítasz, hagyd ki a gazdátlan mondatokat - nagyon sok ilyen mondat nem hangzik természetesen, és egyszerűen helytelen.

- Reading Tatoeba sentences, I sometimes have déjà vu.
- When I browse sentences on Tatoeba, sometimes I get the feeling of déjà vu.

A Tatoeba-mondatokat olvasva néha déjà vu érzésem támad.

This will let us quickly double the number of sentences.

Így tudjuk gyorsan megduplázni a mondatok számát.

Nobody wants to translate his sentences because they are stupid.

Senki sem akarja lefordítani a mondatait, mert ezek a mondatok ostobák.

Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.

Mondatokat fordítani a Tatoebán szórakoztatóbb, mint házi feladatot írni.

More than five thousand sentences were added to Tatoeba today.

Több mint ötezer mondattal gyarapodott ma a Tatoeba.

Instead of deleting your sentences, how about making them better?

Mi lenne, ha a mondataidat kitörlés helyett inkább kijavítanád?