Translation of "Hopefully" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Hopefully" in a sentence and their russian translations:

Hopefully!

Будем надеяться!

- Hopefully that is true.
- Hopefully, that's true.

Будем надеяться, это правда.

Hopefully, that'll change.

Надеюсь, это изменится.

Hopefully, we'll win.

- Будем надеяться, что мы выиграем.
- Будем надеяться, что мы победим.

- Hopefully it will rain tomorrow.
- Hopefully, it'll rain tomorrow.

Будем надеяться, завтра будет дождь.

Hopefully, we'll arrive tomorrow.

Будем надеяться, мы приедем завтра.

Hopefully, that can continue.

Будем надеяться, что это сможет продолжиться.

Hopefully, that won't happen.

Надо надеяться, такого не случится.

Hopefully, Tom knows that.

Будем надеяться, Том это знает.

And hopefully, as people come,

Надеюсь, когда люди будут там ходить,

Hopefully he won't notice anything!

Только бы он ничего не заметил!

Hopefully, it won't happen again.

Надеюсь, этого больше не произойдет.

Hopefully, we'll see Tom today.

Будем надеяться, что мы сегодня увидим Тома.

Hopefully, Tom won't notice anything.

Будем надеяться, Том ничего не заметит.

Hopefully, that won't happen again.

Будем надеяться, это не повторится.

Hopefully, common sense will prevail.

- Надеюсь, здравый смысл возобладает.
- Будем надеяться, здравый смысл возобладает.

Hopefully, the island is beautiful.

Будем надеяться, остров красивый.

Hopefully, I got it right.

Будем надеяться, я всё правильно понял.

- Hopefully it will not rain this evening.
- Hopefully, it won't rain this evening.

- Будем надеяться, сегодня вечером дождя не будет.
- Будем надеяться, вечером дождя не будет.

Then hopefully we're sharing intentionally too.

мы также намеренно делимся этим фото.

Hopefully, being ridiculous doesn't kill you !

К счастью, насмешки не смертельны.

Hopefully, things are well with you.

- Надеюсь, у тебя всё хорошо.
- Надеюсь, с тобой всё хорошо.
- Надеюсь, с тобой всё нормально.

Hopefully, Tom will change his mind.

- Будем надеяться, Том передумает.
- Надеюсь, Том передумает.

Hopefully, no one will get sick.

Будем надеяться, никто не заболеет.

Hopefully, Tom will wait for me.

Будем надеяться, Том меня подождёт.

Hopefully, the snow will melt soon.

Будем надеяться, снег скоро растает.

Hopefully, it won't rain this evening.

- Будем надеяться, сегодня вечером дождя не будет.
- Будем надеяться, вечером дождя не будет.

Hopefully, the truth will come out.

Будем надеяться, правда выйдет наружу.

Hopefully, everything will turn out all right.

Авось обойдётся!

Hopefully we too will go to Beijing.

Надеюсь, мы тоже поедем в Пекин.

- I hope you're right.
- Hopefully you're right.

Хоть бы ты был прав.

That should hopefully get us into the knee.

мы сможем попасть к колену.

Hopefully you won't lie to me any more.

Надеюсь, вы не станете снова лгать мне.

So follow those tips, hopefully you'll do well,

Поэтому следуйте этим советам, надеюсь, вы преуспеете,

And, hopefully, the present and the future as well.

а также, возможно, о его настоящем и будущем.

And hopefully we can grow your mobile traffic together.

и, надеюсь, мы можем расти ваш мобильный трафик вместе.

And hopefully, as people move through this landscape every day,

Я надеюсь, что когда люди, не примирившиеся с памятью этого места,

Generate more sales, and hopefully save a lot of money.

генерировать больше продаж и надеюсь, сэкономить много денег.

hopefully we will and we look forward to helping you out.

надеюсь, мы будем и мы вперед, чтобы помочь вам.

- I hope it will change.
- Hopefully, that'll change.
- I hope that'll change.
- I hope this changes.

Надеюсь, это изменится.

- I hope Tom doesn't do that.
- I hope that Tom doesn't do that.
- Hopefully, Tom won't do that.

Надеюсь, Том этого не сделает.