Examples of using "Hadn't" in a sentence and their russian translations:
Я не заметил.
- Я об этом не подумал.
- Об этом я не подумал.
Вы не по-английски говорили?
Том этого не ожидал.
Том не заметил Мэри.
- Я этого не слышал.
- Я этого не слышала.
- Я этого не услышал.
- Я этого не услышала.
- Произошло что-то непредвиденное.
- Произошло что-то, чего я не ожидал.
Это не пришло мне в голову.
- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходил.
- Мне бы хотелось, чтобы ты не приходила.
- Мне бы хотелось, чтобы вы не приходили.
- Лучше бы ты не приходил.
- Лучше бы вы не приходили.
- Зря ты пришёл.
- Зря вы пришли.
Я об этом не слышал.
- Я об этом не подумал.
- Об этом я не подумал.
Мне это не приходило в голову.
Мы не слышали эту новость.
Я об этом не слышал.
Они с утра ничего не ели.
Зря я ударил Тома.
Зря я это сделал.
- Зря я это сказал.
- Лучше бы я этого не говорил.
- Зря я женился.
- Зря я вышла замуж.
На это я уж никак не рассчитывал.
- Лучше бы я на тебе не женился.
- Лучше бы я не выходила за тебя замуж.
- Зря я вышла за тебя замуж.
- Зря я на тебе женился.
Зря я тебя поцеловал.
- Жаль, что я тебе поверил.
- Жаль, что я вам поверил.
- Зря я тебе поверил.
- Зря я вам поверил.
Лучше бы я ничего не говорил.
Я толком не спал несколько месяцев.
Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло.
- Я бы хотел, чтобы ты этого не делал.
- Зря ты это сделал.
- Лучше бы ты этого не делал.
- Лучше бы вы этого не делали.
- Зря вы это сделали.
- Я и не заметил, пока ты не сказал.
- Я и не заметил, пока вы не сказали.
Зря я вышла замуж за Тома.
- Не надо было мне Тома целовать.
- Лучше бы я Тома не целовала.
- Я не планировал тебе говорить.
- Я не планировал вам говорить.
- Жаль, что ты меня нашел.
- Жаль, что вы меня нашли.
- Ты курил, да?
- Ты что, курил?
- Жаль, что ты это видел.
- Жаль, что вы это видели.
- Лучше бы ты этого не видел.
- Лучше бы вы этого не видели.
- Лучше бы ты мне не говорил.
- Лучше бы вы мне не говорили.
- Зря ты мне сказал.
- Зря вы мне сказали.
Том три дня не ел.
Я много лет его не видел.
Я много лет её не видел.
- Лучше бы я не выходила за него замуж.
- Зря я вышла за него замуж.
- Лучше бы я на ней не женился.
- Зря я на ней женился.
- Лучше бы я его не целовал.
- Лучше бы я его не целовала.
Зря я его ударил.
Зря я её ударил.
Зря я им поверил.
Зря я ему поверил.
Зря я ей поверил.
Он сожалеет, что он сделал это.
- Зря Том рассказал Мэри.
- Лучше бы Том не рассказывал Мэри.
Лучше бы я никому не говорил.
Я об этом как-то не думал.
Зря я это купил.
- Зря они это сделали.
- Лучше бы они этого не делали.
- Зря Том это сделал.
- Лучше бы Том этого не делал.
- Зря мы это сделали.
- Лучше бы мы этого не делали.
Они сказали, что никого не видели.
- Жаль, что я поверил Тому.
- Зря я поверил Тому.
- Он два дня ничего не ел.
- Он не ел два дня.
- Том не был готов к этому.
- Том не был подготовлен к этому.
Лучше бы меня там не было.
- Лучше бы я туда не ходил.
- Лучше бы я туда не ездил.
- Лучше бы я этого не ел.
- Зря я это ел.
- Лучше бы я этого не пил.
- Зря я это пил.
Жаль, что я опоздал.
Я раньше эту историю не слышал.
Я не заметил.
Жаль, что я рано ушёл.
Это мне даже в голову не приходило.
У Тома не было времени переодеться.
У Мэри не было времени переодеться.
Я такую возможность даже не рассматривал.
- Зря я туда один пошёл.
- Зря я туда одна пошла.
- Лучше бы ты мне этого не говорил.
- Лучше бы вы мне этого не говорили.
- Зря ты мне это сказал.
- Зря вы мне это сказали.
- Лучше бы Вы мне этого не говорили.
- Зря Вы мне это сказали.
Зря я Тома обманул.
- Зря мы спели эту песню.
- Лучше бы мы не пели эту песню.
Если бы ты этого не сделал, сделал бы я.
Лучше бы я не пытался этого делать.
- Зря я столько съел.
- Зря я так много съел.
- Зря я так много выпил.
- Зря я столько выпил.
Жаль, что я так опоздал.
Зря я пустил Тома за руль.
Том сказал, что не заметил разницы.