Translation of "Mind" in German

0.009 sec.

Examples of using "Mind" in a sentence and their german translations:

- Never mind.
- Never mind!

Mach dir nichts draus!

Never mind.

- Das macht nichts.
- Vergiss es.

- I don't mind.
- I do not mind.

- Das ist mir egal.
- Ich habe nichts dagegen.
- Es stört mich nicht.
- Es macht mir nichts aus.

- Tom didn't mind.
- Tom did not mind.

Tom hatte nichts dagegen.

- I've changed my mind.
- I changed my mind.
- I have changed my mind.

Ich habe es mir anders überlegt.

- I've changed my mind.
- I changed my mind.

Ich habe meine Meinung geändert.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

- My mind is torn.
- My mind is tormented.

Ich bin hin- und hergerissen.

Tom wouldn't mind.

Tom hätte nichts dagegen.

Don't mind me.

- Beachte mich gar nicht!
- Beachten Sie mich gar nicht!
- Beachtet mich gar nicht!

Mind over matter.

Der Geist beherrscht die Materie.

Mind your manners.

Benimm dich.

Mind your language.

Pass auf, was du sagst!

Did Tom mind?

Hatte Tom etwas einzuwenden?

Mind your head.

Passen Sie auf Ihren Kopf auf.

Speak your mind.

- Sagt, was ihr denkt.
- Sagen Sie, was Sie denken.

Mind the gap.

- Achte auf die Lücke.
- Achten Sie auf die Lücke.

Relax your mind.

Entspann dich.

Mind the step!

Vorsicht, Stufe!

Don't mind Tom.

Kümmer dich nicht um Tom.

Never mind Tom.

Mach dir nichts daraus, Tom.

Tom won't mind.

Tom wird nichts dagegen haben.

Do you mind?

Macht es dir etwas aus?

- Never mind.
- Anyway.

Egal!

Open your mind.

Du solltest etwas offener werden.

Never mind that.

Kümmere dich nicht darum!

Youtube doesn't mind.

Youtube macht nichts.

- What's on your mind?
- What is on your mind?

Was hast du auf dem Herzen?

- I've changed my mind.
- I have changed my mind.

Ich habe es mir anders überlegt.

- She is out of her mind.
- He is out of his mind.
- He's out of his mind.
- She's out of her mind.

Sie ist verrückt.

- Mind your own business!
- You'd better mind your own business.
- You should mind your own business.

Misch dich nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.

- Bear these rules in mind.
- Keep these rules in mind.

Behalte diese Regeln im Hinterkopf.

- Have you changed your mind?
- Did you change your mind?

- Haben Sie sich’s anders überlegt?
- Habt ihr euch’s anders überlegt?

- What changed Tom's mind?
- What made Tom change his mind?

Was hat Tom bewogen, es sich anders zu überlegen?

- Fortune favors the prepared mind.
- Chance favors the prepared mind.

Der Zufall begünstigt den vorbereiteten Geist.

Our mind is like

ist unser Geist

Are states of mind;

sind Geisteszustände;

Everything comes to mind

alles fällt mir ein

Don't change your mind.

Änder nicht deine Meinung.

Mind your own business.

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Please don't mind me.

Lass dich von meiner Anwesenheit nicht irritieren.

Reading improves the mind.

Lesen schult den Verstand.

Reading develops the mind.

Lesen schult den Verstand.

It blew my mind.

Das hat mich umgehauen.

You'll change your mind.

- Du wirst dir es anders überlegen.
- Ihr werdet es euch anders überlegen.
- Sie werden es sich anders überlegen.

What changed your mind?

Was hat dich zu einer Sinnesänderung bewogen?

Do you mind much?

Macht es dir viel aus?

Mind your own business!

Fall mir nicht ins Wort.

What crossed your mind?

Was fällt dir ein?

I don't mind waiting.

Es stört mich nicht zu warten.

He changed his mind.

- Er änderte seine Meinung.
- Er hat sich anders entschieden.

What's in your mind?

- Woran denkst du?
- Woran denkt ihr?
- Was haben Sie im Sinn?

My mind was racing.

Mein Herz raste.

What's on your mind?

Was hast du auf dem Herzen?

My mind was blank.

- Ich hatte ein Brett vor dem Kopf.
- Mein Hirn war leergefegt.

- Never mind!
- Ignore it.

Mach dir nichts draus!

- Never mind!
- Don't worry.

Mache dir keine Sorgen!

I don't mind standing.

Es macht mir nichts aus zu stehen.

You read my mind.

Du liest meine Gedanken.

I blew his mind.

Ich brachte ihn aus der Fassung.

Don't mind the haters.

- Nimm dir die Anfeindungen nicht zu Herzen!
- Lass die Neider Neider sein!

Keep this in mind.

Merke dir das!

Tom doesn't mind waiting.

Warten macht Tom nichts aus.

It boggles my mind.

Das geht nicht in meinen Kopf.