Translation of "Mind" in French

0.010 sec.

Examples of using "Mind" in a sentence and their french translations:

- Never mind.
- Never mind!

- N'y prête pas attention.
- T'inquiète pas.

mind music

« musique savante »,

Never mind!

N'y prête pas attention.

Never mind.

- Pas de problème.
- Ce n'est pas grave.
- Ça ne fait rien.
- Peu importe !
- Qu'importe !

"Unsettle mind" means your mind cannot settle.

« Esprit agité » signifie que votre esprit ne peut pas se concentrer.

- I don't mind.
- I do not mind.

- Ça m'est égal.
- Cela m'est égal.

- Keep it in mind.
- Keep that in mind.

Garde-le à l'esprit.

- I've changed my mind.
- I changed my mind.

J'ai changé d'avis.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

- Mêlez-vous de vos affaires.
- Mêle-toi de tes propres affaires !

- Make up your mind.
- Make up your mind!

Faites votre choix.

- My mind is torn.
- My mind is tormented.

Mon esprit est déchiré.

His mind elsewhere.

son esprit ailleurs.

Speak your mind.

- Dis ce que tu penses.
- Dites ce que vous pensez.

Mind the gap.

Attention au trou.

Open your mind.

- Ouvrez votre esprit.
- Ouvre ton esprit.
- Ouvre-toi l'esprit.
- Ouvrez-vous l'esprit.

Don't mind her.

- Ne te soucie pas d'elle.
- Ne vous souciez pas d'elle.

Don't mind me.

Ne fais pas attention à moi.

Mind your head.

Attention à votre tête !

Mind the step!

- Attention à la marche !
- Attention à la marche.

Never mind Tom.

- Oublie Tom.
- Oubliez Tom.

Tom won't mind.

Ça ne dérangera pas Tom.

Do you mind?

Je dérange ?

- Never mind.
- Anyway.

Qu'importe !

Mind your manners.

Fais attention à tes manières.

Youtube doesn't mind.

Youtube ne le dérange pas.

Would you mind

Cela vous ennuierait-il de…

- Reading develops the mind.
- Reading can develop your mind.

La lecture développe l'esprit.

- Mind your own business!
- You'd better mind your own business.
- You should mind your own business.

- Ne te mêle pas des affaires des autres.
- Vous devriez vous occuper de vos affaires.

- Bear these rules in mind.
- Keep these rules in mind.

Garde ces règles en tête.

- He often changes his mind.
- She often changes her mind.

Elle change souvent d'avis.

- Fortune favors the prepared mind.
- Chance favors the prepared mind.

Le hasard favorise les esprits préparés.

Our peace of mind,

notre tranquillité d'esprit,

Our mind is like

notre esprit ressemble

Are states of mind;

sont des états d'esprit ;

Second, peace of mind.

Ensuite, la paix de l'esprit.

"That's a beautiful mind."

« C'est un bel esprit ».

Everything comes to mind

tout me vient à l'esprit

Mind you: "So far".

Remarquez: "Jusqu'ici".

Mind your own business!

- Mêle-toi de tes affaires.
- Occupe-toi de tes oignons.
- Mêle-toi de tes oignons.
- Occupe-toi de tes affaires.

Don't change your mind.

Ne change pas d'avis.

Mind your own business.

Mêlez-vous de vos affaires.

He changed his mind.

Il changea d'avis.

Reading improves the mind.

La lecture développe la pensée.

Reading develops the mind.

La lecture éduque l'esprit.

Please don't mind me.

S'il vous plait, ne faites pas attention à moi.

It blew my mind.

- Ça m'a explosé la tête.
- Ça m'a fait halluciner.

I don't mind helping.

Ça ne me dérange pas d'aider.

You'll change your mind.

- Tu changeras d'avis.
- Vous changerez d'avis.

Do you mind much?

- T'en soucies-tu beaucoup ?
- Vous en souciez-vous beaucoup ?

What crossed your mind?

Que t'est-il venu à l'esprit ?

I don't mind waiting.

Cela ne me fait rien d'attendre.

She read my mind.

Elle a lu dans mes pensées.

Never mind what happened.

- Oublie ce qu'il s'est passé.
- Oubliez ce qu'il s'est passé.

- Never mind!
- It's nothing.

Ce n'est rien.

I don't mind it.

Ça ne me dérange pas.

It was mind-numbing.

C'était assommant.

I wouldn't mind that.

Cela ne me dérangerait pas.

You're reading my mind.

- Tu lis mes pensées.
- Vous lisez mes pensées.

- Never mind!
- Don't worry.

- T'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne t'inquiète de rien !
- Ne te bile pas !
- Te bile pas !
- Ne vous bilez pas !
- Vous bilez pas !

I don't mind standing.

Ça m'est égal de rester debout.

Not our intellectual mind,

et non notre intellect,

With your intellectual mind,

avec votre intellect,