Translation of "Mind" in Polish

0.095 sec.

Examples of using "Mind" in a sentence and their polish translations:

- Never mind.
- Never mind!

- Nieważne!
- Już nieważne!
- Nie szkodzi!
- Nie przejmuj się!
- Nic nie szkodzi!
- Mniejsza o to!

mind music

muzyka umysłu

Never mind.

Nieważne.

- I don't mind.
- I do not mind.

Nie mam nic przeciwko.

- I didn't mind.
- I didn't mind that.

Nie przeszkadzało mi to.

- What's in your mind?
- What's on your mind?
- What is on your mind?

Co ci chodzi po głowie?

- Make up your mind.
- Make up your mind!

Zdecyduj się.

- Mind your own business!
- Mind your own business.

Nie mieszaj się do nieswoich spraw!

Speak your mind.

Wyraź swoje myśli.

Mind your manners.

Zachowuj się.

Mind your head.

Uwaga na głowę.

They won't mind.

Nie będą mieli nic przeciwko.

Do you mind?

- Masz coś przeciwko?
- Nie masz nic przeciwko?
- Nie przeszkadza ci to?
- Czy ci to przeszkadza?
- Przejmujesz się tym?

Mind the gap.

Uważaj na dziurę.

- Reading develops the mind.
- Reading can develop your mind.

Czytanie rozwija umysł.

"That's a beautiful mind."

"to piękny umysł".

Don't change your mind.

Nie zmieniaj zdania.

Please don't mind me.

Nie zwracaj na mnie uwagi.

Mind your own business!

- Nie twoja sprawa!
- Pilnuj własnego nosa.
- Nie przeszkadzaj mi.

I don't mind waiting.

Mogę poczekać.

What's in your mind?

Co ci chodzi po głowie?

I don't mind it.

- Nie mam nic przeciwko.
- Nie przeszkadza mi to.

Mind your own business.

- Pilnuj swojego nosa.
- Nie twój interes.

Keep it in mind.

- Pamiętaj o tym.
- Zapamiętaj to sobie.

What changed her mind?

Co sprawiło, że zmieniła zdanie?

I changed my mind.

Postanowiłem inaczej.

"Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all."

"Czy mógłbym tu zapalić?" "Ależ proszę bardzo."

I don't mind being mislabeled,

Nie przeszkadza mi błędne określanie,

Don’t mind if I do.

Chętnie tego spróbuję.

Are you losing your mind?

Odbiło ci?

I wouldn't mind a drink.

Nie miałbym nic przeciwko wypiciu drinka.

He might change his mind.

Może zmienić zdanie.

I've made up my mind.

Zdecydowałem się.

He has no religious mind.

On nie jest religijny.

Bear his advice in mind.

Dobrze zapamiętaj sobie jego radę.

Reading can develop your mind.

Czytanie może rozwinąć inteligencję.

I don't mind doing it.

- Nie mam nic przeciwko.
- Nie mam nic przeciwko robieniu tego.

Tom has changed his mind.

Tom zmienił zdanie.

I don't mind hot weather.

Nie przeszkadza mi gorąca pogoda.

He changed his mind daily.

Każdego dnia zmieniał zdanie.

- It's not important.
- Never mind.

Nic nie szkodzi.

Tom didn't change his mind.

Tom nie zmienił zdania.

Keep my words in mind.

Pamiętaj, co ci powiedziałem.

Keep this lesson in mind.

Nie zapomnij tej lekcji.

I'll keep it in mind.

Zapamiętam.

Tom almost lost his mind.

Tom prawie stracił głowę.

Tom will change his mind.

Tom zmieni zdanie.

She has changed her mind.

Zmieniła zdanie.

Have I lost my mind?

- Czy ja oszalałem?
- Czy ja oszalałam?

- I will keep your advice in mind.
- I'll keep your advice in mind.

Zapamiętam twoją poradę.

- I hope you've changed your mind.
- I hope you have changed your mind.

- Mam nadzieję, że zmieniłeś zdanie.
- Mam nadzieję, że zmieniłaś zdanie.

- What do you have in mind?
- What is it you have in mind?

Co ty masz w mózgu?

- I don't mind if it's hot.
- I don't mind if it's hot and spicy.

Nie szkodzi jeśli jest pikantne.

- Would you mind doing that somewhere else?
- Would you mind doing that someplace else?

Mógłbyś robić to gdzieś indziej?

There's no doubt in my mind.

Nie wątpię w to.

Or move objects with your mind?

Przesuwanie przedmiotów siłą woli?

[Eleuterio] We didn't mind taking risks.

Nie unikaliśmy ryzyka.

It's almost like the forest mind.

To prawie jak leśny umysł.

What made him change his mind?

Co sprawiło, że zmienił zdanie?

They should have a noble mind.

Oni powinni mieć szlachetne umysły.

I don't mind your staying here.

Nie przeszkadza mi pański pobyt tutaj.

Mind you call me up tomorrow.

Koniecznie zadzwoń do mnie jutro.

You've got a one-track mind.

Zakuta pała z ciebie.

How can I change your mind?

Jak mogę przekonać cię do zmiany zdania?

I don't mind if it's hot.

Nie przeszkadza mi gorąco.

Why did you change your mind?

Czemu zmieniłeś zdanie?

I don't pay them any mind.

Nie zwracaj na nich uwagi.

Never mind. It happens to everyone.

Nie przejmuj się. To zdarza się każdemu.

I have a solution in mind.

Mam rozwiązanie w głowie.

I know what's on your mind.

Wiem, co masz na myśli.

That made me change my mind.

To sprawiło, że zmieniłam zdanie.

I think you'll change your mind.

Myślę, że zmienisz zdanie.

You've changed your mind, haven't you?

Zmieniłeś zdanie, prawda?

I wouldn't mind going someplace else.

Nie miałbym nic przeciwko pójściu gdzie indziej.

- I didn't care.
- I didn't mind.

Nie przeszkadzało mi to.

I change my mind a lot.

Często zmieniam zdanie.

Do you mind my smoking here?

Będzie ci przeszkadzać, jeśli tu zapalę?

- Never mind!
- Don't worry.
- No worries.

Nie troszcz się.

A good idea crossed his mind.

Przyszedł mu do głowy dobry pomysł.

What do they have in mind?

Co oni mają na myśli?

What made you change your mind?

Co sprawiło, że zmieniłeś zdanie?

I don't mind if you smoke.

Nie przeszkadza mi, gdy palisz.

Out of sight, out of mind.

Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal.

I think I'm losing my mind.

Chyba tracę zmysły.

Who did you have in mind?

O kim myśleliście?

- A sound mind dwells in a sound body.
- A sound mind in a sound body.

W zdrowym ciele zdrowy duch.

- Tom hasn't yet made up his mind.
- Tom has not yet made up his mind.

Tom jeszcze nie podjął decyzji.

- I thought I was losing my mind.
- I thought that I was losing my mind.

- Myślałem już, że tracę rozum.
- Myślałam już, że tracę rozum.
- Myślałem, że mi odbija.
- Myślałam, że mi odbija.