Translation of "Areas" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Areas" in a sentence and their russian translations:

The orange areas show

Оранжевым окрашены зоны,

Most avoid built-up areas.

Большинство избегает населенные пункты.

Except for a few isolated areas.

за исключением лишь пары изолированных областей.

In one of America's rural areas,

в этой сельской местности США

Should explain these in international areas

следует объяснить это в международных областях

Most people live in urban areas.

Большинство людей живёт в городской местности.

In protected areas hunting is prohibited.

В охраняемых областях охота запрещена.

He was successful in several areas.

Он был успешен в нескольких областях.

Can you identify the problem areas?

Ты можешь определить проблемные места?

Those turks that live in rural areas

Тех турок, которые живут в сельской местности

The typhoon caused damage in many areas.

Тайфун причинил ущерб во многих областях.

I think there might be very limited areas

Или, возможно, только в некоторых областях

I use a flashlight to illuminate dark areas.

Я использую фонарь, чтобы освещать тёмные места.

They would suddenly cut the power in certain areas,

Они внезапно отключали электричество в определённых районах

Most animals only visit urban areas looking for food.

Большинство животных посещают города только в поисках еды.

I see far-UVC lights in food preparation areas.

или в зонах приготовления пищи.

More and more people are moving to urban areas.

Все больше людей переезжают в городские районы.

I hate people who smoke in non-smoking areas.

Ненавижу людей, которые курят в местах для некурящих.

Who asked women to stimulate different areas of their genitals

который просил женщин стимулировать разные зоны гениталий,

Across all areas or all aspects of the relationship process,

во всех сферах или аспектах процесса отношений:

An epilepsy where we frequently see areas of increased activity.

При эпилепсии наблюдаются области повышенной активности.

Are activating some of the same areas of the brain,

активируют некоторые из тех же самых областей мозга,

However, the old Turkish customs continue in more rural areas.

Тем не менее, старые турецкие обычаи сохраняются в более сельских районах

And as your brain has these areas that increase their excitability,

И пока в мозге есть такие области, у которых повышается возбудимость,

In the rural areas, we have already mentioned a little difference

В сельской местности мы уже упоминали небольшую разницу

They want to talk to you about areas of mutual interest.

Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.

Separatists areas the Donetsk People's Republic and the Luhansk People's Republic

области сепаратистов: Донецкой Народной Республики и Луганской Народной Республики

Those that live in urban areas always become nocturnal to avoid humans.

те, что живут в городе, всегда ведут ночную жизнь, чтобы избегать людей.

In China's agricultural and industrial areas, some people are still very poor.

В сельскохозяйственных и промышленных районах Китая некоторые люди всё ещё очень бедны.

- Coastal areas generally have milder climates.
- Coastal regions generally have milder climates.

В прибрежных регионах обычно мягче климат.

It has been exposed to multiple gravitational and impact areas in orbit, moreover

Кроме того, он подвергался воздействию нескольких гравитационных и ударных зон на орбите, причем

In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.

В Канаде есть много зон, где вырубка деревьев незаконна.

Is the activity that activates most areas of the brain at the same time;

это активность, которую одновременно запускают несколько зон мозга,

Which areas is there a great social need where I can make a difference?

В каких сферах заинтересовано общество, и где я смогу быть полезен?

Surprisingly, the most serious consequences of rural depopulation are often felt in urban areas.

Удивительно, но наиболее серьёзные последствия снижения численности сельского населения часто ощущаются в городах.

And then based on how they scored in these two areas, we could prioritize tasks,

с точки зрения двух этих категорий и определить, что для нас

The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.

Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.

In some areas of the world, you can still get sued if you slander or libel a deceased person.

В некоторых местах мира Вам все еще могут предъявить иск, если Вы оклевещете или дискредитируете умершего человека.

- Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
- Even now, many years after the Cold War, there is still much bitterness between Germans and Russians, especially in areas which were occupied by the Soviet Union.

Даже сейчас, спустя годы после «холодной войны», русские и немцы продолжают недолюбливать друг друга, особенно в районах бывшей советской оккупации.

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Даже сейчас, через много лет после холодной войны существует до сих пор много злобы между русскими и немцами, особенно в тех местах, которые были когда-то захвачены Советским Союзом.