Translation of "Afterwards" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Afterwards" in a sentence and their russian translations:

I'll explain afterwards.

Я объясню потом.

Where to afterwards?

Куда потом?

What happened afterwards?

- Что было потом?
- Что случилось потом?

We'll rest afterwards.

Отдохнём позже.

He will come afterwards.

Он придёт потом.

I'll do it afterwards.

Я это потом сделаю.

She regretted it afterwards.

Впоследствии она об этом пожалела.

He regretted it afterwards.

Позже он об этом пожалел.

The worst comes afterwards.

Самое худшее происходит потом.

I felt bad afterwards.

- Потом я себя плохо чувствовал.
- Мне потом было плохо.
- Потом мне стало плохо.

I'll tell you afterwards.

- Я расскажу тебе позднее.
- Я тебе потом скажу.
- Я вам потом скажу.

And call me afterwards!

- И позвони мне потом!
- И позвоните мне потом!

Tom died shortly afterwards.

Том умер вскоре после этого.

Tom regretted it afterwards.

Том потом пожалел об этом.

Where will we go afterwards?

Куда мы потом пойдём?

Come and see me afterwards.

Зайдите ко мне потом.

What did she see afterwards?

А что увидела потом?

What shall we do afterwards?

Что мы сделаем потом?

It has to be cleaned afterwards,

После этого аппарат очищают,

I never spoke with him afterwards.

После этого я ни разу с ним не разговаривал.

Afterwards, he assumed a new identity.

Затем он принял новую личность.

Afterwards a confirmatory email was sent.

После этого посылается электронное письмо для подтверждения.

I don't know what happened afterwards.

Я не знаю, что было потом.

They were happy to provide platitudes afterwards:

Им было приятно сказать дежурную фразу:

- What happened after that?
- What happened afterwards?

Что было потом?

Hey, let's eat some ice cream afterwards.

Слушай, а давай потом мороженого поедим.

I need to talk to you afterwards.

- Мне нужно потом с тобой поговорить.
- Мне нужно потом с вами поговорить.

- Afterwards I'm gonna watch a movie with a friend.
- Afterwards I'm gonna watch a movie with my friends.

Потом я пойду с другом в кино.

He waited until ten and left shortly afterwards.

Он ждал до десяти и вскоре после этого ушёл.

- Everyone drank coffee afterwards.
- Then everyone drank coffee.

Потом все пили кофе.

Who put the fire out and cleaned up afterwards.

которые потушили пожар и потом всё это очищали.

Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards.

Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.

Afterwards I'm gonna watch a movie with a friend.

- Потом я буду смотреть с другом кино.
- Потом я буду смотреть с другом фильм.
- Потом я буду смотреть с подругой кино.
- Потом я буду смотреть с подругой фильм.

Afterwards I'm gonna watch a movie with my friends.

- Потом я буду смотреть с друзьями кино.
- Потом я буду смотреть с друзьями фильм.

- Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
- Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

Even if you are never going to see them afterwards?

предполагая, что больше никогда в жизни его не увидите?

He went back to Georgia and she was gone afterwards.

Он уехал в Грузию, она ушла после этого.

But afterwards, nearly all pro players in the US Open

Но после появления нового вида мячей, почти все профессиональные игроки в US Open

Do you plan to join us for a drink afterwards?

Вы не планируете присоединиться к нашей компании, чтобы выпить что-нибудь попозже?

Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

The woman cries before the wedding and the man afterwards.

Женщина плачет до замужества, а мужчина после женитьбы.

You can click on the pen to change sentences afterwards.

Ты можешь нажать на ручку, чтобы позже изменить предложение.

And met with the students, and afterwards, we had lunch together.

Они встретились со студентами, а потом мы вместе пошли на ланч.

I enjoy cooking, but I don't like the cleaning up afterwards.

Я хоть и люблю готовить, но убираться потом противно.

One hour of sleep before midnight is better than two afterwards.

Один час сна до полуночи лучше двух после.

Keep your eyes wide open before marriage and half shut afterwards.

- Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.
- Держи глаза широко открытыми до свадьбы и полузакрытыми после.

- He studied English and then math.
- He studied English and afterwards math.

Он позанимался английским, а потом математикой.

In addition, we will issue the 'employee of the month' award afterwards.

Кроме того, позже мы вручим награду «работник месяца».

Not every person who gives you great orgasms and treats you well afterwards

Не каждый, кто дарит вам отличный оргазм и относится к вам по-доброму после секса,

This is what will give you a chance not to feel guilty afterwards.

это то, что даёт вам возможность потом не испытывать чувства вины.

Those who openly declare themselves to be his enemies do not survive for very long afterwards.

Те, кто открыто объявляют себя его врагами, долго после этого не живут.

I don't go to the movies alone because I like to talk to someone about the movie afterwards.

Я не хожу в кино один, потому что люблю поговорить с кем-нибудь о фильме после просмотра.

The art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds to satisfy it afterwards.

Искусство преподавания - лишь искусство пробуждения природного любопытства в молодых умах, которое им предстоит удовлетворить в будущем.

Before tidying up, all my things were lying scattered about in their proper places; afterwards, everything was neatly arranged the devil knows where.

До уборки все вещи валялись на своем месте; после нее все стало аккуратно лежать фиг знает где.

If you want to have parties in my house, clean up everything afterwards, and don't break anything, or else pay for the damage.

Если хочешь устраивать вечеринки в моём доме, по окончании делай уборку, ничего не ломай, или будешь выплачивать ущерб.

We went for a swim in the sea and afterwards dried our wet bathing things, sticking them under the windscreen wipers of the car.

Мы ездили купаться в море, а потом сушили наше мокрое бельё, прижав его дворниками машины.

On the shore of the pond is where you can build a gazebo, and afterwards that corner of the garden will be a cozy place for recreation.

На берегу пруда можно построить беседку, и тогда этот уголок сада станет уютным местом для отдыха.

Afterwards when they went out there was not a soul on the sea-front. The town with its cypresses had quite a deathlike air, but the sea still broke noisily on the shore.

Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мёртвый вид, но море ещё шумело и билось о берег.

I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization.

Я - Летающий Макаронный Монстр. Да не будет у тебя других монстров передо Мною. (Потом - можно, только пользуйся предохранительными средствами.) Единственный Монстр, заслуживающий написания с большой буквы - это Я! Прочие монстры - фальшивые монстры, не заслуживающие большой буквы.