Examples of using "Visible" in a sentence and their portuguese translations:
A sua linguagem é visível.
Sua excentricidade é visível.
Tua alegria é visível.
Hoje à noite, um cometa poderá ser visto.
para que a última chaminé fique visível
A sombra do bastão é visível.
É visível a olho nu.
A área branca é visível do espaço.
pode ter o seu site visível para eles.
Será visível a quilómetros.
Ainda não havia sinais visíveis da primavera.
De dia, todos os predadores as conseguirão ver.
podemos dizer os moedores visíveis do mundo.
Partículas diminutas são dificilmente visíveis a olho nu.
Estes comprimentos de onda estão fora do espetro da visão humana e dos macacos.
mas o texto não é visível quando visto de trás
As impurezas da água eram visíveis a olho nu.
Quantas estrelas são visíveis a olho nu daqui da Terra?
Ela observava o trecho do céu que era visível através da pequena janela.
O fantasma é um sinal exterior de um medo interior.
Estamos mais intimamente ligados ao invisível do que ao visível.
A seção lá é a porta, mas tenha cuidado, os pés de outros apóstolos são visíveis
- Depois de lavar as janelas, parece sempre que há traços de sujidade.
- Depois de lavar as janelas, parece sempre que há traços de sujeira.
Posso escrever na neve, para ser visível do ar pelo helicóptero.
Quando me levantei para ir à escola, a lua ainda era visível no céu.
Em sua obra, o autor deve ser como Deus no universo: presente em toda a parte e não podendo ser visto em nenhum lugar.
Como você pode ver, esse link é visível e está praticamente em todas as páginas no neilpatel.com.
Você deve se certificar de o link está visível e está em todas as páginas principais do seu site.
Acredito em um Deus, o Pai Todo Poderoso, Criador do Céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis.
Se ampliarmos o zoom nessa imagem, poderemos ver o navio inteiro novamente como a parte visível do navio 1 metro à frente.
Algumas pessoas compram óculos de eclipse, que filtram toda a luz ultravioleta e infravermelha prejudicial, bem como a maior parte da luz visível intensa. A maneira mais segura de ver um eclipse, no entanto, é – através de um buraquinho feito em um cartão – projetar-lhe a imagem em outro pedaço de cartão branco.
Quando os navios já se encontram no alto mar, / não mais restando terra alguma à vista – / céu e mar, mar e céu por toda a parte – / vêm sobre nós pesados nimbos, transportando / treva e tormenta, e o mar se encrespa assustador.
Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!