Translation of "Tend" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Tend" in a sentence and their portuguese translations:

I tend to procrastinate.

Tendo a procrastinar.

Fruits tend to rot quickly.

As frutas tendem a se estragar logo.

I tend to catch colds.

Tenho tendência a pegar resfriados.

We tend to make errors.

Tendemos a cometer erros.

I tend to doubt it.

Eu tendo a duvidar.

I tend to have nightmares.

Costumo ter pesadelos.

Cameras don't tend to capture reality.

As câmeras não costumam captar a realidade.

Young people tend to think so.

Os jovens tendem a pensar isso.

We tend to have very short memories.

usamos só memórias bem recentes.

Women tend to live longer than men.

As mulheres tendem a viver mais do que os homens.

Japanese people tend to think that way.

- Os japoneses tendem a pensar dessa maneira.
- Os japoneses tendem a pensar dessa forma.

Red-haired people tend to have freckles.

As pessoas de cabelos ruivos geralmente têm sardas.

You tend to rank higher in Google.

é que você tende a ranquear mais alto no Google.

And I tend to go to Upwork.com

e eu tendo a ir para Upwork.com

Generating is much better and they tend

de gerar é muito melhor e eles tendem

Boys tend to look down on their sisters.

Os meninos tendem a desprezar as irmãs.

People who ignore history tend to repeat it.

As pessoas que ignoram a História tendem a repeti-la.

Happy events tend to be accompanied by problems.

Acontecimentos felizes tendem a ser acompanhados por problemas.

That presidencies tend to act like monarchies. A red carpet...

As presidências tendem a agir como monarquias. Um tapete vermelho...

tend be more entrepreneurial, which helps the economy to diversify.

tende a ser mais empreendedor, o que ajuda a diversificar a economia.

In general, people in America tend to prefer bigger cars.

Geralmente, as pessoas na América tendem a preferir carros maiores.

We tend to use English when we see a foreigner.

- Costumamos falar em inglês quando vemos um estrangeiro.
- Temos a tendência de usar o inglês quando vemos um estrangeiro.

- I tend to catch colds.
- I catch a cold easily.

Resfrio-me com facilidade.

People tend to interrupt me because I speak too slowly.

As pessoas tendem a me interromper porque eu falo muito devagar.

Philosophers tend to have little contact with the outside world.

Filósofos tendem a ter pouco contato com o mundo exterior.

Students tend to sit in the same seats every class.

- Os estudantes tendem a se sentarem nos mesmos assentos todas as aulas.
- Os alunos tendem a sentar-se nas mesmas cadeiras em todas as aulas.

Landing pages that are super simple tend to convert better

Landing Pages que são super simples tendem a converter melhor

People who spend ten thousand hours on one thing tend

As pessoas que passam dez mil horas em uma coisa tendem

When you send promotional emails, they tend to have images.

Quando você envia e-mails promocionais, eles tendem a ter imagens.

And who tend to suffer more severely at an early age

que podem sofrer de forma mais severa, mais precocemente

We tend to hold perfectionism up as an insignia of worth.

Tendemos a exibir o perfeccionismo como uma insígnia de valor.

I tend to look at the pictures before reading the text.

Eu tenho o hábito de olhar as imagens antes de ler o texto.

Women tend to put more pictures on social networks than men.

As mulheres costumam pôr mais fotos em redes sociais que os homens.

People who do not have children tend to anthropomorphize their pets.

As pessoas que não têm filhos tendem a antropomorfizar seus animais de estimação.

But if they do, they tend to die at a much younger age.

mas, se isso acontece, os homens tendem a morrer muito mais cedo.

- I don't get in fights with people.
- I tend not to fight people.

Eu não brigo com pessoas.

The older you grow, the more you tend to adhere to fixed ideas.

Quanto mais velho você fica, mais você tende a aderir a ideias fixas.

Why do people tend to translate everything that's written into their native language?

Por que muitos têm a tendência de traduzir tudo o que está escrito para a sua língua materna?

However, today... it barely operates at 15% capacity... and all kinds of accidents tend

No entanto hoje... dificlmente funciona a 15% da sua capacidade... e todo o tipo de acidentes...

Creative people tend to ask the best questions, and therefore they get the best answers.

As pessoas criativas tendem a fazer as melhores perguntas e, portanto, obtêm as melhores respostas.

They tend to support a lot of pro-business policies and business leaders do not want

Eles tendem a apoiar muitas políticas pró-negócios e donos de empresas não querem

The ones at the top tend to have the highest click-through rate, because Google optimizes

As que estão no topo tendem a ter uma maior taxa de clique, porque o Google otimiza

Words tend to do better than blog post titles that are only three words or twenty words.

palavras tendem a se sair melhores do que títulos de posts de blog que tem apenas três palavras ou vinte palavras.

I've found that the three things that I mentioned to you tend to create the most Google News

Eu descobri que as três coisas que eu mencionei para você tendem a criar a maioria do tráfego do Google News

There are no thoughts in any mind which exists, however, once generated, thoughts tend to quickly transform into powers.

Não existe nenhum pensamento em nenhuma mente, porém, uma vez gerado, o pensamento tende a converter-se rapidamente em uma potência.

My route does take a bit more time and effort but when you do find someone, they tend to

Minha rota leva um pouco mais de tempo e esforço, mas quando você encontra alguém, eles tendem

Making generalizations seems to be in line with how we think since we tend to look for patterns in the world around us.

Fazer generalizações é, aparentemente, parte intrínseca de nosso pensamento, pois tendemos a procurar padrões em nosso ambiente.

One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.

Uma das significativas diferenças entre os japoneses e os americanos é que os japoneses valorizam mais um método de vida seguro, enquanto os americanos preferem explorar e desafiar a vida.

All straightway gird them to the feast. These flay / the ribs and thighs, and lay the entrails bare. / Those slice the flesh, and split the quivering prey, / and tend the fires and set the cauldrons in array.

Agora todos vão cuidar da caça / e o próximo repasto preparar. / Alguns esfolam, outros evisceram / os animais; da carne palpitante / estes cortam pedaços e os enfiam / nos espetos; aqueles já colocam / na praia os caldeirões de bronze e o fogo atiçam.

Systems in which the rules are based on usage, such as languages or customary law, are condemned to become absurd, cumbersome and contradictory, since every time a small error slips into one of their usages, it is integrated into the rules, by definition, for eternity. The more users are ignorant, the more systems degrade rapidly. English, poorly used by millions of people, natives or not, for centuries, is an example of the degradation of a system at terminal stage, no longer presenting any logic, neither in its syntax, nor its grammar, nor its vocabulary or its pronunciation. Similarly, with customary rights becoming too cumbersome and incomprehensible, the states which rely on them tend to switch to prescriptive law.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.