Translation of "Cameras" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Cameras" in a sentence and their portuguese translations:

Digital cameras aren't as good as rudimentary cameras.

As máquinas digitais não são tão boas como as câmaras rudimentares.

I have three cameras.

Eu tenho três câmeras.

I have two cameras.

Eu tenho duas câmeras.

But specialist low-light cameras...

Mas câmaras especiais para filmar com pouca luz...

Now, with the latest cameras...

Agora, com as câmaras mais recentes...

We've installed several security cameras.

Instalamos várias câmeras de segurança.

There were hidden cameras everywhere.

- Tinham câmeras escondidas em todos os lugares.
- Havia câmeras escondidas em todos os lugares.

Our security cameras are fake.

Nossas câmeras de segurança são falsas.

There are cameras all over.

Há câmeras por toda parte.

Night cameras reveal their secret world.

As câmaras de filmagem noturna revelam o seu mundo secreto.

Cameras don't tend to capture reality.

As câmeras não costumam captar a realidade.

These cameras are made in Japan.

Estas câmeras fotográficas são fabricadas no Japão.

I have a lot of cameras.

Eu tenho muitas câmeras.

How many cameras do you have?

Quantas câmeras você tem?

Tom bought several cameras last year.

O Tom comprou várias câmeras ano passado.

Low-light cameras reveal the powerful predators...

As câmaras de filmagem com pouca luz revelam os predadores poderosos...

The conversation today was about video cameras.

A conversa hoje foi sobre câmaras de vídeo.

Tom buys two or three cameras every year.

Tom compra duas ou três câmeras por ano.

Across many of its 170 million closed-circuit cameras.

em muitas das 170 milhões de câmeras de circuito interno.

Tell me which of these two cameras is better.

Me diga qual destas cameras é melhor.

- You can't install cameras in bathrooms as a matter of privacy.
- You cannot install cameras in bathrooms as a matter of privacy.

Você não pode instalar câmeras nos banheiros por uma questão de privacidade.

Our cameras need infrared lights to see what's going on.

... que estas câmaras precisam de luzes infravermelhas para funcionar.

And our night cameras reveal what may be new behavior.

E as nossas câmaras noturnas revelam um comportamento que poderá ser novo.

But low-light cameras reveal a species with a different approach.

Mas câmaras especiais revelam uma espécie com uma abordagem diferente.

As an extra precaution, Fadil installed surveillance cameras outside his house.

Como precaução extra, Fadil instalou câmeras de vigilância fora de sua casa.

In the dead of night, low-light cameras reveal a remarkable sight.

Na calada da noite, câmaras de filmagem com pouca luz revelam uma imagem notável.

Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras.

Finalmente decidiu-se que as lojas seriam equipadas de câmeras de segurança.

Thermal cameras reveal what they can sense... warm blood in the pup's flipper.

As câmaras térmicas revelam aquilo que detetam... Sangue quente na barbatana da cria.

In the end, it was decided that the shops would be equipped with security cameras.

Finalmente decidiu-se que as lojas seriam equipadas de câmeras de segurança.

And video cameras and lighting and filtration systems that were needed for what turned out

câmeras, iluminação e sistemas de filtração, que no fim foram necessários

The news agency had access, with exclusivity, to the security cameras that recorded the crime.

O jornal teve acesso, com exclusividade, às câmeras de segurança que gravaram o crime.

Cutting-edge cameras are changing the way we understand some of the most iconic creatures on Earth...

Câmaras de ponta estão a mudar o nosso entendimento sobre alguns dos seres mais emblemáticos da Terra...