Translation of "Capture" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Capture" in a sentence and their portuguese translations:

City’s capture with his allies.

com seus aliados.

And trying to capture, it was...

... e tentar filmá-lo, era...

Cameras don't tend to capture reality.

As câmeras não costumam captar a realidade.

Doing simple things like that will capture

Fazendo coisas simples como essa você vai coletar

To be honest, we came to capture you.

Vamos ser francos. Viemos para capturá-lo.

They would capture as many people as possible.

Eles capturariam tantas pessoas quanto possível.

Sami's drug use could eventually lead to his capture.

O uso de droga de Sami pode eventualmente levá-lo a ser capturado.

We want to capture all the uniqueness of each language. And we as well want to capture their evolution through time.

Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.

Do you wanna see if you can capture one more?

quer ver se consegue capturar mais uma?

So what approach should we take to try and capture it?

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la?

If you think you can still capture that rattlesnake from here,

Se acha que ainda pode apanhar a cascavel,

So what's our best way to capture a roaming desert scorpion at night?

Qual será a melhor forma de capturar um escorpião do deserto à noite?

So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

Filming digitally and using CGI means that we actually can capture entire movies in

Filmar digitalmente e usando CGI significa que realmente pode capturar filmes inteiros em

[Bear] If you think you can still capture the tarantula from here, choose "Try Again".

Se acha que ainda consegue capturar a tarântula, selecione "tentar novamente".

There's a chance we'll capture all three in the limited amount of time that we have.

podemos conseguir capturar os três no tempo limitado que temos.

Of the animation in early video games or in its logical extension in motion capture, where

da animação nos primeiros video games ou em sua extensão lógica na captura de movimento, onde

The "en passant" capture is a peculiarity of the pawn movement. No other chess piece can do anything like that.

A captura "en passant" é uma peculiaridade do movimento do peão. Nenhuma outra peça do xadrez pode realizar algo semelhante.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

[Bear] We need to replace that anti-venom. So we gotta track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

We need to replace that anti-venom. So we got to track down and capture as many poisonous creatures as we can.

Temos de substituir o antídoto. Temos de encontrar e capturar o máximo de criaturas venenosas possível.

So what approach should we take to try and capture it? You reckon the best thing to do, is we'll leave this with the light on

Qual será a melhor estratégia para tentar capturá-la? Acha que o melhor a fazer é deixar isto aceso

If the player deliberately touches any of his pieces, he must move it, provided he can make a valid move with it. If he deliberately touches an opponent's piece, it must be captured, if capture is legally possible. This rule applies to all formal chess competitions. Players who intend to fail to observe this rule, in friendly matches, must agree on this in advance.

Se o jogador tocar deliberadamente qualquer uma de suas peças, deverá movê-la, desde que com ela possa efetuar uma jogada válida. Se ele deliberadamente tocar uma peça do adversário, esta terá de ser capturada, se a captura for legalmente possível. Esta regra se aplica a todas as competições formais de xadrez. Jogadores que pretendam deixar de observar esta regra, em partidas amistosas, devem combinar sobre isso com antecedência.