Translation of "Plate" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Plate" in a sentence and their portuguese translations:

Anatolian plate stuck

Placa da Anatólia presa

- This is called a plate.
- This is a plate.

Isto é um prato.

The plate is dirty.

O prato está sujo.

Who broke the plate?

Quem quebrou o prato?

Wash your plate, please.

Lava seu prato, por favor.

I dropped the plate accidentally.

Acidentalmente deixei cair o prato.

This is not my plate.

Este não é o meu prato.

He pushed away his plate.

Ele empurrou seu prato para longe.

Mary stared at her plate.

Mary olhou para o prato.

Each person has his plate.

- Cada pessoa tem seu prato.
- Cada um tem seu prato.

We call this event plate tectonics

chamamos isso de placa tectônica de eventos

Arabian plate traces north to track

Placa da Arábia segue para o norte

The plate is made of plastic.

O prato é feito de plástico.

Tom ate everything on his plate.

Tom comeu tudo o que havia no seu prato.

The second combination plate contains meat.

A segunda porção contém carne.

Serve the meal on a plate.

Sirva a refeição em um prato.

Tom filled his plate with food.

Tom encheu o prato de comida.

Put a plastic plate over the pool

coloque um prato de plástico sobre a piscina

She took some meat from the plate.

Ela pegou a carne do prato.

Tom left some food on his plate.

- Tom deixou um pouco de comida em seu prato.
- Tom deixou comida no prato.

Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.

Keiichi, o tempura está pronto, por isso traga um prato.

My sister dropped her plate on the floor.

O prato da minha irmã caiu no chão.

He ate everything that was on his plate.

Tudo aquilo que estava no prato ele comeu.

The dog licked the plate with its tongue.

O cachorro lambeu o prato com a língua.

He changed the number plate of his vehicle.

- Ele mudou o número da placa do carro dele.
- Ele mudou o número da placa do seu carro.

The young couple ate off the same plate.

O jovem casal comia no mesmo prato.

The boys ate every cookie on the plate.

Os meninos comeram todos os cookies que estavam no prato.

When eating, the largest plate is always the table.

Ao comer, o maior prato é sempre a mesa.

Each plate is portioned one portion for a student.

Cada prato é dividido em uma porção por cada aluno.

Turkey's close to almost all located in the Anatolian plate

Quase todos da Turquia estão localizados na placa da Anatólia

Does the license plate of your car begin with ABC?

- O seu carro, a placa começa com ABC?
- A placa de seu carro começa com ABC?

The average dinner plate has grown by 36% since 1960.

O tamanho do prato cresceu 36% desde 1960.

I ate all the cookies that were on the plate.

Comi todos os biscoitos que estavam no prato.

Now the Anatolian plate moves 2.5 cm annually towards the west

agora a placa da Anatólia se move 2,5 cm anualmente para o oeste

Bring me a clean plate and take the dirty one away.

Traga-me um prato limpo e leve o sujo.

The plate slipped from her hand and crashed to the floor.

O prato escorregou da mão dela e caiu no chão.

The plate begins to move. Let's put one more out of this

o prato começa a se mover. Vamos colocar mais um fora disso

The sink was full, so I left the plate on the countertop.

A pia estava cheia, então deixei o prato no balcão.

The plate almost fell off and broke. It was by an inch.

O prato quase partiu. Foi por um triz!

When I was a child, my mother made me eat everything on my plate.

Quando pequeno, minha mãe fazia com que eu comesse tudo que estivesse no meu prato.

They get paid the same whether they sell one plate of food, or fifty.

Eles são pagos o mesmo se eles vendem um prato de comida, ou cinquenta.

The African plate, on the other hand, moves 1.5 cm annually towards the northwest direction.

A chapa africana, por outro lado, move-se 1,5 cm anualmente na direção noroeste.

Eat all the food on your plate because there are starving children in the world.

Coma toda a comida no seu prato, porque tem crianças passando fome pelo mundo.

So spake the seer, and shipward bids his friends / rich gifts convey, and store them in the hold. / Gold, silver plate, carved ivory he sends, / with massive caldrons of Dodona's mould; / a coat of mail, with triple chain of gold, / and shining helm, with cone and flowing crest, / the arms of Pyrrhus, glorious to behold.

Depois que o vate com benevolência / essas palavras diz, manda levar às naves / muitos presentes de ouro e de marfim lavrado, / nossos porões deixando abarrotados / de fina prataria e brônzeos vasos / de Dodona; do lote ainda faz parte / tecida em fio triplo, áurea cota de malhas / e um capacete ornado de vistosa / e comada cimeira – arnês de Pirro.

All talking had ceased. Everyone without exception was staring at the last piece of chocolate on the plate. Although everyone wanted it, no one dared take it, lest they be judged impolite. At last the tension became unbearable, and Tom leant forward with a sigh. "We'll just put it out of its misery, then," he said, popping it in his mouth.

As conversas haviam cessado. Todos estavam olhando fixamente para o último pedaço de chocolate no prato. Embora todo mundo o desejasse, ninguém, por educação, se atrevia a pegá-lo. Finalmente, tornando-se a tensão insuportável, Tom inclinou-se para a frente, com um suspiro. "Vamos livrá-lo desse sofrimento", disse ele, pondo-o na boca.