Translation of "Participate" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Participate" in a sentence and their portuguese translations:

Participate!

Participa!

Anybody can participate.

Qualquer um pode participar.

Anyone can participate.

Qualquer pessoa pode participar.

You should participate.

Você deve participar.

I wanted to participate.

Eu queria participar.

Participate in groups, right?

Participe nos grupos, ok?

I'd like you to participate.

Eu gostaria que você participasse.

Is you need to participate.

é que você precisa participar.

The important thing is to participate.

O importante é participar.

Tom didn't participate in the discussion.

O Tom não participou da discussão.

Tom says he's eager to participate.

Tom diz que está ansioso para participar.

Is you have to participate consistently.

você deve participar de forma consistente.

So make sure you participate first.

Então se certifique de participar primeiro.

He wants to participate in the contest.

Ele quer participar do concurso.

I did not participate in the dialog.

Eu não participei do diálogo.

I want to participate in this conference.

Eu quero participar desta conferência.

I want to invite them to participate.

Quero convidá-los a participar.

Kosovo will participate in the Olympic Games 2016.

- Kosovo vai participar nos Jogos Olímpicos de 2016.
- Kosovo participará dos Jogos Olímpicos de 2016.

They want to participate in the Olympic Games.

- Eles querem participar nos Jogos Olímpicos.
- Eles querem participar dos Jogos Olímpicos.

I don't want to participate in the ceremony.

Não quero participar da cerimônia.

So don't forget to participate in the community.

Então não se esqueça de participar na comunidade.

As a mercenary, did you participate in torture sessions?

Como um mercenário, você participou nas sessões de tortura?

You didn't say whether she wouldn't participate in the competition?

Você não falava que ela não iria participar da competição?

Go out there, participate in them, answer questions within your space.

Vá atrás deles, participe. Responda perguntas dentro do seu mercado.

Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.

Qualquer um pode participar do jogo, não importa de que nacionalidade seja.

What you want to do is participate in the community on Reddit.

O que você deve fazer é participar na comunidade do Reddit.

From Facebook groups to sub Reddit, whatever social networks that you prefer, participate

Desde grupos do Facebook até sub reddits, qualquer rede social que você preferir, participe

The seventh strategy I have for you is to participate in Facebook groups.

A sétima estratégia que eu tenho pra você é participar de grupos no Facebook.

- She didn't take part in our conversation.
- She did not participate in our conversation.

Ela não participou na nossa conversa.

Well, anyway, I liked the idea of this site and I want to participate!

Bom, em todo caso, eu gostei da ideia deste site e eu quero participar!

The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.

O mais importante nas olimpíadas não é ganhar, mas sim participar.

- He wants to participate in the contest.
- He would like to take part in the competition.

Ele quer participar do concurso.

Fortunately, my conscience is clear, since I didn't participate in such a low and barbaric crime.

Felizmente tenho a consciência tranquila, uma vez que não participei de um crime tão baixo e bárbaro.

- I would like to join the WhatsApp Group.
- I'd like to participate in the WhatsApp Group.

Gostaria de participar do Grupo de WhatsApp.

I'll join some of these groups and within there, I can participate and help people out.

Eu vou entrar em alguns. E dentro deles, eu posso participar e ajudar as pessoas.

I always found weird to participate in a community under a pseudonym and sign messages with another name.

Acho sempre tão estranho ter de participar numa comunidade sob um pseudónimo e de assinar as mensagens que envio sob um outro nome que não o meu.

The fifth hack I have for you, and this is one of the most important, is to participate

O quinto hack que eu tenho para você... E esse é um dos mais importantes, é o de participar

"What's the purpose of your staying?" "It is to participate in the voluntarism held by Giban village (That takes place here)"

"Qual a intenção da estadia?" "É para participar da atividade voluntária na Vila Gibam"

And the more we participate in our yearly congresses, the more we associate, and the more the principles of the Green Ensign will penetrate our souls.

E quanto mais participarmos de nossos congressos anuais, mais nos irmanaremos, e mais se entranharão em nosso espírito os princípios do Verde Estandarte.

Everyone has the right freely to participate in the cultural life of the community, to enjoy the arts and to share in scientific advancement and its benefits.

Toda pessoa tem o direito de participar livremente na vida cultural da comunidade, usufruir das artes e compartir o progresso científico e os benefícios dele decorrentes.

- I wish I could join the WhatsApp Group.
- I would like to participate in the WhatsApp Group.
- I would like to be able to join the WhatsApp Group.

Gostaria de poder participar do Grupo de WhatsApp.

To participate in high level competitions, professional chess players must prepare carefully and methodically, including with regard to physical form, as in such "battles" competitors need considerable reserves of energy, not just mental.

Para participar em competições de alto nível, os jogadores profissionais de xadrez devem preparar-se cuidadosa e metodicamente, inclusive no tocante à forma física, pois em tais "batalhas" os competidores necessitam de consideráveis reservas de energia não apenas mental.

That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers, by the many sports equipment stores, and by the number of runners who participate in marathons or other races.

Que os esportes estão ganhando popularidade ao redor do mundo é evidente pelas notícias de esporte nos jornais, pelas várias lojas de equipamentos de esporte, e pelo número de corredores que participam em maratonas ou outras corridas.

Tatoeba is becoming an addiction to me. I am even paying less attention to the games played by my team Vasco da Gama, just to participate in the exciting, amazing activity that is going on in this community.

Tatoeba é incrível. Considero um raro privilégio poder participar desta luminosa comunidade e é com satisfação imensa que estou modestamente colaborando no trabalho importantíssimo que aqui se desenvolve.