Translation of "I'd" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "I'd" in a sentence and their portuguese translations:

- I'd better scoot.
- I'd better run.

É melhor eu me apressar.

I'd leave.

- Eu partiria.
- Eu sairia.
- Eu daria o fora.

I'd realised that...

Eu percebi que...

I'd better go.

É melhor eu ir.

I'd like that.

Isso possivelmente me agradaria.

I'd be honored.

- Eu ficaria honrado.
- Eu ficaria honrada.

I'd rather die.

Eu prefiro morrer.

I'd do it.

Eu faria isso.

I'd ask them.

- Eu pediria a eles.
- Eu perguntaria a eles.

I'd buy it.

Eu compraria.

I'd better run.

É melhor eu correr.

I'd better hurry.

É melhor eu me apressar.

I'd ask her.

- Eu perguntaria a ela.
- Eu perguntaria para ela.

I'd trust Tom.

- Eu confiaria em Tom.
- Confiaria em Tom.

- I'd better be getting home.
- I'd better go home.

É melhor eu ir para casa.

- I'd agree with that.
- I'd go along with that.

Eu concordaria com isso.

- I'd rather not say.
- I'd prefer not to say.

- Prefiro não dizer.
- Eu prefiro não dizer.

- I'd better be on my way.
- I'd better go.

É melhor eu ir.

I'd hoped I'd be able to go swimming today.

Eu esperava poder nadar hoje.

If I'd studied harder, I'd have passed the exam.

Se eu tivesse estudado mais, teria passado no exame.

If I'd studied harder, I'd have passed the test.

Se eu tivesse estudado mais, teria passado na prova.

I'd never felt so alone. I'd never felt so lost.

Nunca me sentira tão só, nunca me sentira tão perdida.

- I'd rather die than surrender.
- I'd rather die than surrender!

Preferiria morrer a me render.

If I'd won the lottery, I'd have stopped working already.

Se eu tivesse ganho na loteria, eu já teria deixado de trabalhar.

I'd rather stay here.

Prefiro ficar aqui.

I'd like to eat.

Gostaria de comer.

I'd rather avoid it.

Eu preferirei evitar.

I'd completely forgotten that.

Eu tinha me esquecido completamente disso.

I'd like a soda.

Gostaria de um refrigerante.

I'd like some water.

Eu gostaria de um pouco de água.

I'd do it again.

- Eu faria de novo.
- Eu faria isso de novo.

I'd die without you.

Eu morreria sem você.

I'd like to help.

- Gostaria de ajudar.
- Eu gostaria de ajudar.

I'd like a salad.

Eu gostaria de uma salada.

I'd like an explanation.

Eu gostaria de uma explicação.

I'd like a Toyota.

Eu gostaria de ter um Toyota.

I'd never betray Tom.

Eu nunca trairia o Tom.

I'd love a beer.

Eu adoraria uma cerveja.

I said I'd go.

- Eu disse que iria.
- Eu disse que eu iria.

I'd like some aspirin.

Gostaria de uma aspirina.

I'd like a pint.

Quero uma cerveja.

I'd rather stay anonymous.

Eu preferiria continuar anônimo.

I'd really appreciate it.

Eu realmente aprecio isso.

I'd never suggest that.

- Eu nunca sugeriria aquilo.
- Eu jamais sugeriria isso.

I'd be really grateful.

Eu ficaria muito grato.

I'd better get moving.

É melhor eu ir andando.

I'd never betray you.

- Eu nunca te trairia.
- Nunca te trairia.

I'd better stay home.

É melhor eu ficar em casa.

I'd rather not know.

Eu preferiria não saber.

I'd leave a message.

Eu deixaria uma mensagem.

I'd be nervous, too.

- Eu estaria nervoso também.
- Eu estaria nervosa também.

I'd think about it.

Eu pensaria sobre isso.

I'd rather not try.

Prefiro não tentar.

I'd never hurt you.

Eu nunca te machucaria.

I'd have said no.

Eu teria que dizer não.

I'd like to go.

Gostaria de ir.

I'd like to dance.

Eu gostaria de dançar.

I'd rather stay home.

Eu prefiro ficar em casa.

I'd rather live alone.

- Eu prefiro morar sozinho.
- Eu prefiro morar sozinha.

I'd like a raise.

Eu gostaria de um aumento.

I'd look into it.

Eu daria uma olhada.

I'd never hire them.

Eu nunca os contrataria.

I'd like a tea.

Eu aceitaria uma xícara de chá, por favor.

I'd better go home.

É melhor eu ir para casa.

I'd like a fork.

Eu gostaria de um garfo.

I'd like some cheese.

Gostaria de um pouco de queijo, por favor.

I'd love an explanation.

Eu adoraria uma explicação.

I'd like orange juice.

Eu queria suco de laranja.

I'd like a hug.

Abraça-me.

That's what I'd want.

É isso o que eu queria.

I'd like a fish.

Gostaria de um peixe.

I'd be glad to.

É um prazer.

I'd appreciate your help.

Apreciaria sua ajuda.

I'd like some shoes.

Gostaria de sapatos.

I'd better renouce it.

Eu deveria ter recusado.

I'd rather be surfing.

Eu preferia estar surfando.

I'd like this jacket.

Eu gostaria dessa jaqueta.

I'd better stay quiet.

- É melhor eu ficar quieto.
- É melhor eu ficar quieta.

I'd rather keep it.

Eu prefiro mantê-la.

- I'd like to meet with her.
- I'd love to meet her.

Gostaria de me encontrar com ela.

- I'd like to go to London.
- I'd like to visit London.

Gostaria de ir para Londres.

- I'd prefer to speak French.
- I'd prefer to talk in French.

Eu preferiria falar francês.

- I assumed I'd go alone.
- I assumed that I'd go alone.

- Eu supus que iria sozinho.
- Assumi que iria sozinho.

- I'd like some tea, please.
- I'd like a cup of tea.

Eu gostaria de algum chá, por favor.

- I promised Tom I'd wait.
- I promised Tom that I'd wait.

Eu prometi ao Tom que esperaria.

- I never thought I'd say that.
- I never thought I'd say this.
- I never thought that I'd say this.

- Eu nunca pensei que eu diria isso.
- Nunca pensei que eu diria isso.
- Eu nunca pensei que diria isso.

- I'd like to meet his father.
- I'd like to meet her father.

Eu gostaria de conhecer seu pai.

- I'd like to speak to John.
- I'd like to talk to John.

Gostaria de falar com John.