Translation of "Medical" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Medical" in a sentence and their portuguese translations:

I need medical help.

Preciso de assistência médica.

I need medical assistance.

Preciso de assistência médica.

Tom needs medical assistance.

Tom precisa de assistência médica.

You require medical attention.

Você precisa de atenção médica.

Medical schools are expensive.

Faculdades de medicina são muito caras.

Tom needs medical attention.

Tom precisa de atenção médica.

She was a medical student.

Ela era estudante de medicina.

Tom is a medical student.

Tom é estudante de medicina.

Tom needs proper medical attention.

Tom necessita de atenção médica adequada.

Tom needs proper medical treatment.

Tom necessita de tratamento médico adequado.

Medical supplies are running out.

Os suprimentos médicos estão acabando.

By the name Einstein Medical.

chamada Einstein Medical.

Of medical and recreational cannabis users.

com os usuários da maconha para fins medicinais e recreativos.

Until you can get medical assistance.

até receberes assistência médica.

Have you seen Tom's medical records?

Você viu o histórico médico do Tom?

Dan was accepted into medical school.

Dan foi aprovado na faculdade de medicina.

Do you have any medical problems?

Você tem algum problema médico?

Don't ingest antibiotics without a medical prescription.

Não ingira antibióticos sem prescrição médica.

Medical science has made a dramatic advance.

A ciência médica conquistou um avanço radical.

One seat belongs to the medical industry.

Um assento pertence ao setor médico.

We need to get some medical supplies.

Precisamos pegar alguns suprimentos médicos.

What's the difference between recreational and medical use?

Qual a diferença entre uso recreativo e medicinal?

He needs proper medical attention at a hospital.

Ele precisa de cuidados médicos adequados em um hospital.

He resumed his work after a medical leave.

Ele voltou ao trabalho após a licença médica.

Medical helicopters take very sick people to hospitals.

Helicópteros de resgate levam pessoas muito doentes para os hospitais.

What year of medical school are you in?

- Em que ano da faculdade de medicina você está?
- Em que ano da faculdade de medicina tu estás?
- Em que ano da faculdade de medicina vocês estão?
- Em que ano da faculdade de medicina o senhor está?
- Em que ano da faculdade de medicina a senhora está?
- Em que ano da faculdade de medicina os senhores estão?
- Em que ano da faculdade de medicina as senhoras estão?
- Em que ano da faculdade de medicina vós estais?

More than 200 medical students watched the dissection.

Mais de 200 estudantes de Medicina assistiram à dissecação.

There are no medical workers there at all.

Ali não há quaisquer paramédicos.

The part that has most of the medical properties,

a parte que contém a maior parte das propriedades medicinais

What happens if someone can’t cover their medical bills?

O que acontece se alguém não poder pagar as contas médicas?

Tom is in need of medical attention right away.

Tom precisa de atendimento médico urgente.

Maybe there's a medical device or something like that.

Talvez haja um dispositivo médico ou algo assim.

After emergency medical treatment, Richard Fitzpatrick thought he’d recovered fully,

Depois de tratamento médico de emergência, Richard Fitzpatrich pensou que recuperaria completamente,

This is the second key point of Singapore's medical system

Este é o segundo ponto chave do sistema de saúde de Cingapura.

- Do you have medical insurance?
- Do you have health insurance?

Você tem seguro médico?

That has a great combination of cost, innovation and medical results.

que tem uma grande combinação de custo, inovação e resultados médicos.

Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.

Aqueles selecionados terão de enfrentar extensos testes médicos e psicológicos.

Is Mary ready for this procedure that has no medical purpose?

A Mary esá pronta para este procedimento que não tem propósito médico?

Tom was advised, for medical reasons, to cut back on his workload.

Tom foi aconselhado, por motivos de ordem médica, a reduzir sua carga de trabalho.

An increasingly aging population and the emergence of new and expensive medical technologies

O aumento do envelhecimento da população e o surgimento de novas e caras tecnologias

Medical bills, that is the sustainability of health systems is a widespread problem

Custos médicos, que é a sustentabilidade do sistema de saúde é um problema disseminado

It would be unethical for me to tell you about Tom's medical problems.

- Seria antiético eu falar sobre os problemas médicos do Tom.
- Seria antiético eu falar sobre os problemas médicos de Tom.

Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program.

Tecnologias médicas melhoradas têm sido um dos resultados do programa espacial.

In medical investigation, one of the biggest problems is isolating the cause of the illness.

Na investigação médica, um dos maiores problemas é isolar a causa da doença.

But there’s actual, real, legitimate medical detox procedures for people who have levels of alcohol

Mas há procedimentos de desintoxicação médica reais, reais e legítimos para pessoas que têm níveis de álcool

Grown up, like blood letting, which was a major form of medical treatment for a couple

crescido, como a sangria, que era a principal forma de tratamento médico por uns