Translation of "Proper" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Proper" in a sentence and their portuguese translations:

That's right and proper!

Isso é correcto e apropriado!

You're not that proper.

Você não é tão correto assim.

Tom needs proper medical attention.

Tom necessita de atenção médica adequada.

Tom needs proper medical treatment.

Tom necessita de tratamento médico adequado.

It's a proper interesting book.

Isso é um livro interessante apropriado.

England proper does not include Wales.

A Inglaterra propriamente dita não engloba o País de Gales.

He's a proper young man now.

Ele já está mocinho.

Tom didn't follow the proper procedure.

Tom não seguiu o procedimento adequado.

Read whatever books you think proper.

Leia os livros que considera apropriados.

It's just proper they tell me everything.

Convém que me contem tudo.

That's not a proper thing to say.

Isto não se diz.

- The neighbours have turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours turned their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours made their balcony into a proper greenhouse.
- The neighbours have been making their balcony into a proper greenhouse.

Os vizinhos fizeram de sua varanda uma verdadeira estufa.

He needs proper medical attention at a hospital.

Ele precisa de cuidados médicos adequados em um hospital.

A proper gentleman brings his lady red roses.

Um cavalheiro adequado traz rosas vermelhas à sua senhora.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Dig a tunnel, and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

I don't want to do that without the proper tools.

Eu não quero fazer isso sem as ferramentas adequadas.

Tom doesn't want to do that without the proper tools.

O Tom não quer fazer isso sem as ferramentas apropriadas.

Within there, you need to also put in the proper name, address, and phone number.

Lá, você também precisa colocar o nome, endereço e o número de telefone correto.

So, what do you reckon? Do we try and make a proper trap with some rotten meat,

O que acha? Fazemos uma armadilha a sério com a carne podre

But if we don't get treatment, if we don't meet the proper conditions, it can turn into pneumonia

mas se não recebermos tratamento, se não atendermos às condições adequadas, pode se transformar em pneumonia

Man's greatness consists in his ability to do and the proper application of his powers to things needed to be done.

A grandeza do homem consiste em sua capacidade de fazer e na aplicação adequada de seus poderes às coisas que precisam ser feitas.

All these are the twelve tribes of Israel: these things their father spoke to them, and he blessed every one with their proper blessings.

São essas as doze tribos de Israel, e foram essas as palavras que o pai disse aos seus filhos quando os abençoou, a cada um dando uma bênção especial.

Words must be arranged in the proper sequence and the rules of grammar must be followed for a sentence to be accepted as a natural-sounding sentence.

As palavras devem ser postas em sequência adequada, observando-se as regras gramaticais, para que se aceite como natural o som de uma frase.

Let me be thy proper servant, who took him into my trust, and promised, saying: If I bring him not again, I will be guilty of sin against my father for ever.

Além disso, assumi perante meu pai a responsabilidade pelo rapaz, tendo-lhe afirmado: Se eu não te trouxer o rapaz de volta, suportarei essa culpa diante de ti pelo resto de minha vida.

A day is a period of twenty-four hours, mostly misspent. This period is divided into two parts, the day proper and the night, or day improper — the former devoted to sins of business, the latter consecrated to the other sort.

O dia é um período de vinte e quatro horas, em sua maioria mal empregadas. Esse período divide-se em duas partes, o dia propriamente dito e a noite, ou dia impróprio — a primeira devotada a pecados comerciais, a última, às outras espécies de pecado.

Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.

A senhorita Baker sabia que o rapaz devia sair bem cedo. Então ela decidiu pedir-lhe para tirar um pouco o carro de modo que ela pudesse estacionar o seu em um bom lugar para passar a noite antes de ir dormir.

The problem with fundamentalists insisting on a literal interpretation of the Bible is that the meaning of words change. A prime example is 'Spare the rod, spoil the child'. A rod was a stick used by shepherds to guide their sheep to go in the desired direction. Shepherds did not use it to beat their sheep. The proper translation of the saying is 'Give your child guidance, or they will go astray.' It does not mean 'Beat the shit out of your child or he will become rotten', as many fundamentalist parents seem to believe.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.