Translation of "Require" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Require" in a sentence and their portuguese translations:

- Plants require CO2 to grow.
- Plants require CO₂ to grow.

As plantas necessitam de dióxido de carbono para crescer.

I require your assistance.

Eu imploro sua ajuda.

You require medical attention.

Você precisa de atenção médica.

Oleanders require little care.

Os oleandros requerem pouco cuidado.

I require two explanations.

Exijo duas explicações.

Different jobs require different tools.

Trabalhos diferentes requerem ferramentas diferentes.

Difficult problems require imaginative solutions.

Problemas difíceis exigem soluções imaginativas.

Not all verbs require an object.

Nem todo verbo exige um objeto.

This homework will require much time.

Esta tarefa requererá muito tempo.

This job doesn't require special training.

- Este trabalho não requer treinamento especial.
- Este trabalho não requer um treinamento especial.

They do not have what we require.

Eles não têm o que nós precisamos.

I require absolute loyalty from all my employees.

Eu exijo absoluta lealdade de todos os meus empregados.

- I need your help.
- I require your assistance.

Requeiro sua assistência.

- We require your help.
- We need your help.

- Precisamos de sua ajuda.
- Precisamos da sua ajuda.

A rhetorical question does not require an answer.

- A pergunta retórica não requer uma resposta.
- Pergunta retórica dispensa resposta.

It doesn't require you to be a polyglot.

- Não é necessário ser um poliglota.
- Você não precisa ser um poliglota.

- I need your advice.
- I require your advice.

- Eu preciso do seu conselho.
- Preciso do seu conselho.

The school rules require students to wear school uniforms.

As regras da escola exigem que os alunos usem uniformes escolares.

Some visas also require travelers to pre-book flights

Alguns vistos também exigem que os viajantes reservem voos

- Children require much sleep.
- Children need a lot of sleep.

As crianças precisam de muito sono.

This will require a huge investment of time and money.

Isto vai necessitar um grande investimento de tempo e dinheiro.

In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling.

Em minha opinião, um sítio web bem projetado não deveria solicitar rolamento horizontal da tela.

Fruit trees require a large amount of space in which to grow.

Árvores frutíferas necessitam de muito espaço para crescer.

Did it require a lot of work for you to learn Latin?

- Você precisou de muito trabalho para aprender o latim?
- Você precisou de muito trabalho para aprender latim?

- I need your help.
- I need your assistance.
- I require your assistance.

- Preciso da sua ajuda.
- Preciso de sua ajuda.
- Preciso da tua ajuda.
- Eu preciso da tua ajuda.

A well-made cup of coffee should require no cream or sugar.

Uma xícara de café benfeito não deveria precisar de creme ou açúcar.

Generalizations, in French, systematically require the definite article, unlike what happens with English, Esperanto or Portuguese...

As generalizações, em francês, exigem sistematicamente o artigo definido, ao contrário do que acontece com o inglês, o esperanto ou o português...

It’s our policy that we require our cities to be built with a lot of parking.

É nossa política que requer que nossas cidades sejam contruídas com muito estacionamento.

- I don't need any help.
- I don't need help.
- I don't require assistance.
- I don't need assistance.

Não estou precisando de ajuda.

For I will require the blood of your lives at the hand of every beast, and at the hand of man, at the hand of every man, and of his brother, will I require the life of man.

- Da mesma forma pedirei contas de vosso sangue, que é vossa vida, a qualquer animal. E ao homem pedirei contas da vida do homem, seu irmão.
- Eu acertarei as contas com cada ser humano e com cada animal que matar alguém.

If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system.

Se for requerer uma reestruturação total, estou certo de que eles ficarão satisfeitos com o sistema antigo.

"Times so dire / not such defenders nor such help require. / Not e'en, were Hector here, my Hector's aid / could save us."

"Auxílio desse tipo, / defensores da espécie dessas armas, / dispensa a situação; nem mesmo o nosso Heitor, / se ainda vivesse, poderia fazer algo."

And when the feast was sped, / their missing friends in converse they require, / doubtful to deem them, betwixt hope and dread, / alive or out of hearing with the dead.

Já satisfeita a fome e do banquete / retiradas as mesas, em conversas / intermináveis, com saudade eles recordam / os parceiros perdidos na tormenta, / entre a esperança e o medo se indagando / se ainda estarão vivos ou se já, / sofrida a crise extrema, não escutem / as vozes dos que os chamem pelos nomes.

And Laban said: What shall I give thee? But he said: I require nothing, but if thou wilt do what I demand, I will feed and keep thy sheep again.

Então Labão perguntou: "Quanto queres que eu te pague?" "Não quero receber salário nenhum", respondeu Jacó. "Continuarei a cuidar de teus rebanhos se concordares com a proposta que vou fazer".

I take the boy upon me, require him at my hand: unless I bring him again, and restore him to thee, I will be guilty of sin against thee for ever.

Eu me comprometo pessoalmente pela segurança dele; podes me considerar responsável por ele. Se eu não o trouxer de volta e não o colocar bem aqui na tua presença, serei culpado diante de ti pelo resto de minha vida.

If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.

Se alguns homens estiverem brigando e ferirem uma mulher grávida, e por causa disso ela perder a criança, mas sem maior prejuízo para a sua saúde, aquele que a feriu será obrigado a pagar o que o marido dela exigir e os juízes determinarem.

To such vain quest he cared not to reply, / but, heaving from his breast a deep-drawn sigh, / "Fly, Goddess-born! and get thee from the fire! / The foes", he said, "are on the ramparts. Fly! / All Troy is tumbling from her topmost spire. / No more can Priam's land, nor Priam's self require."

Não se importa / com minhas vãs perguntas, mas, soltando / longo suspiro, diz, com grande esforço: / “Foge, ó filho de Vênus, que a cidade / em poder do inimigo, em chamas se consome; / de seu fastígio Troia hoje desaba. / Bastante já fizemos pela pátria / e pelo rei."

Forasmuch as you have desired so simple a woman to write in so worthy a book, good Master Lieutenant, therefore I shall, as a friend, desire you, and as a Christian, require you, to call upon God to incline your heart to his laws, to quicken you in his way, and not to take the word of truth utterly out of your mouth.

Porquanto desejaste uma mulher tão simples para escrever num livro tão digno, bom Mestre Tenente, então eu, como um amigo, desejar-te-ei, e como um cristão, exigir-te-ei que invoques Deus para inclinar o teu coração às Suas leis, para vivificar-te no Seu caminho e para não tirar por completo da tua boca a palavra da verdade.