Translation of "Schools" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Schools" in a sentence and their portuguese translations:

Schools are closed.

As escolas estão fechadas.

Schools were built.

Escolas foram construídas.

We have many schools.

- Nós temos muitas escolas.
- Temos muitas escolas.

Medical schools are expensive.

Faculdades de medicina são muito caras.

Both are great schools.

Ambas são excelentes escolas.

Schools are closed for Christmas.

As escolas ficam fechadas no Natal.

I have to change schools.

Eu tenho que mudar de escola.

The schools are closed today.

As escolas estão fechadas hoje.

Most schools are closed today.

A maioria das escolas estão fechadas hoje.

Schools will be closed today.

As escolas vão estar fechadas hoje.

Schools will be closed Monday.

As escolas vão estar fechadas na segunda.

- Is it true that private schools are better than public ones?
- Is it true that private schools are better than public schools?

É verdade que as escolas particulares são melhores do que as públicas?

One can't expect everything from schools.

Não se pode esperar tudo das escolas.

Is French taught in elementary schools?

O francês é ensinado no primário?

Tom's kids graduated from public schools.

Os filhos do Tom se formaram em escolas públicas.

Schools will be closed on Monday.

As escolas estarão fechadas na segunda-feira.

Tom teaches at three different schools.

O Tom dá aula em três escolas diferentes.

Are there schools in the city?

Há escolas na cidade?

French isn't taught in our schools.

O francês não é ensinado em nossas escolas.

Why do our schools look like prisons?

Por que as nossas escolas parecem prisões?

How many different schools have you attended?

Em quantas escolas diferentes você já esteve?

Why is this being taught in schools?

Por que isso está sendo ensinado nas escolas?

Tom and Mary go to different schools.

Tom e Mary estudam em escolas diferentes.

Tom is going to be changing schools.

O Tom vai mudar de escola.

How many schools are there in your city?

- Quantas escolas tem na sua cidade?
- Quantas escolas há na sua cidade?

All the schools are closed on that holiday.

Todas as escolas fecham neste feriado.

How many schools are there in this village?

Quantas escolas há nesse vilarejo?

Should Hindi be taught in schools across India?

O híndi deveria ser ensinado nas escolas na Índia?

The flood victims were housed in several schools.

As vítimas da enchente foram abrigadas em várias escolas.

There's not much difference between the two schools.

- Não há muita diferença entre as duas escolas.
- Não tem muita diferença entre as duas escolas.

All of my friends go to public schools.

Todos os meus amigos estudam em escolas públicas.

- Tom thinks that schools should teach children to obey authority.
- Tom thinks schools should teach children to obey authority.

O Tom acha que as escolas deveriam ensinas as crianças a obedecerem às autoridades.

- Tom said that he wished that he didn't have to change schools.
- Tom said that he wished he didn't have to change schools.
- Tom said he wished that he didn't have to change schools.
- Tom said he wished he didn't have to change schools.

O Tom disse que ele desejava não ter que mudar de escola.

Turning up almost daily in homes, villages, and schools.

aparecendo quase diariamente em casas, aldeias e escolas.

Many schools are closed today because of the storm.

Muitas escolas estão fechadas hoje por causa da tempestade.

The schools are closed today because of the snow.

As escolas estão fechadas hoje por causa da neve.

This is one of the oldest schools in Boston.

Essa é uma das escolas mais antigas de Boston.

Schools will be closed today because of the snow.

As escolas estarão fechadas amanhã por conta da neve.

Schools will be closed today due to the weather.

As escolas vão ficar fechadas hoje por conta do tempo.

There are a great number of schools in this city.

Há um grande número de escolas nessa cidade.

This is one of the best schools in the country.

Esta é uma das melhores escolas do país.

This is one of the best schools in the city.

Esta é uma das melhores escolas da cidade.

Schools should adapt to students, not the other way around.

As escolas deviam se adaptar aos alunos, e não o contrário.

- French isn't taught in our schools the way it should be taught.
- French isn't taught in our schools the way it should be.

O francês não é ensinado em nossas escolas da maneira que deveria.

Would schools no longer be able to return to this shape?

as escolas não seriam mais capazes de retornar a essa forma?

Schools teach students a basic method for learning things more effectively.

As escolas ensinam aos estudantes um método básico para aprender as coisas mais efetivamente.

Schools must pay more attention to language learning and to literature.

As escolas devem dar mais atenção para o aprendizado de idiomas e literatura.

"and he goes the Maldives, and he's big on building schools,

ele vai para as Maldivas, ele gosta de construir escolas,

- French isn't taught in our schools the way it used to be taught.
- French isn't taught in our schools the way it used to be.

O francês não é ensinado em nossas escolas da maneira que costumava ser.

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.

Now, the challenge is that we know in schools all around the world,

Agora, o desafio é que sabemos que nas escolas ao redor do mundo,

Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.

Espera-se que as escolas supram as necessidades de cada criança, independente de suas habilidades.

They say that private schools are better than public ones. Is that true?

Dizem que as escolas particulares são melhores do que as públicas. Isso é verdade?

French was the language of diplomacy, and because of this was taught in schools.

O Francês era a língua da diplomacia, e por isso era ensinado nas escolas.

- Lots of Brazilian schools observed a minute's silence in honour of the victims of the massacre in Realengo.
- Many Brazilian schools observed a minute of silence in honor of the victims of the Realengo massacre.

Muitas escolas brasileiras fizeram um breve instante de silêncio em homenagem às vítimas da chacina em Realengo.

When I was at school, we were caned regularly. Nowadays, it's illegal in many schools for a teacher to hit a student.

Quando eu estava na escola, éramos espancados regularmente. Hoje em dia, é ilegal em muitas escolas um professor bater em um aluno.

What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

Chess is one of the most popular games in the world, being played by millions of people in amateur and professional tournaments, clubs, schools, over the internet or even by correspondence.

O xadrez é um dos jogos mais populares do mundo, sendo praticado por milhões de pessoas em torneios (amadores e profissionais), clubes, escolas, pela internet ou ainda por correspondência.

Governments, in order to teach how to enjoy cell phones without being controlled by them, have established behavior rules that limit their use in public places, such as in churches, in schools, or during tests.

Os governos, a fim de ensinar como desfrutar dos celulares sem ser controlado por eles, estabeleceram regras de comportamento que limitam seu uso em lugares públicos, como igrejas, escolas ou durante testes.

Rafael Leitão points out that the insertion of chess in Brazilian schools is a positive fact, but he believes that we are still far from the minimum acceptable level for someone to earn stable incomes as a professional chess player.

Rafael Leitão aponta como dado positivo a inserção do xadrez nas escolas brasileiras, mas acredita que ainda estamos longe do mínimo aceitável para que a profissão de enxadrista proporcione rendimentos estáveis.

The neighbours from one side said, “You’re not yourselves, but you’re the same as us. So accept our customs, our schools, our language, because your language is the same as ours, only you’ve corrupted it”. The same was said by the neighbours from the other side, but in their own way.

Os vizinhos de um lado disseram: "Vocês não são vocês, mas vocês são iguais a nós. Tanto que adquirem nossos costumes, nossas escolas, nossa língua, porque sua língua é a mesma que a nossa, mas vocês não podem roubá-la". O mesmo foi dito pelos vizinhos do outro lado, mas em suas maneiras.