Translation of "Guilt" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Guilt" in a sentence and their portuguese translations:

Sami admitted guilt.

Sami admitiu a culpa.

Silence is an admission of guilt.

O silêncio é uma admissão de culpa.

I'm washing my hands of the guilt.

Estou lavando minhas mãos da culpa.

The pain, the loss, the guilt, the shame -

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

I'm afraid he will never admit his guilt.

Receio que ele nunca admitirá a sua culpa.

The fingerprints on the knife attest to her guilt.

As digitais na faca atestam sua culpa.

Fingerprints left in the room proved the murderer's guilt.

As impressões digitais que foram deixadas na sala comprovaram a culpa do assassino.

It doesn't matter whether she admits her guilt or not.

Não importa se ela admite ou não sua culpa.

It's very unlikely that any evidence will turn up to prove Tom's guilt.

É muito improvável que surja alguma evidência que prove a culpa do Tom.

Intellect is no great help in counteracting feelings of guilt, which originate in the heart.

O intelecto não é de grande ajuda para contrabalançar sentimentos de culpa, que se originam no coração.

He that shall steal a man, and sell him, being convicted of the guilt, shall be put to death.

- Quem levar à força uma pessoa para vendê-la ou para ficar com ela como escrava será morto.
- Aquele que sequestrar uma pessoa e vendê-la, ou for apanhado com ela em seu poder, terá de ser executado.

'If the name / of Palamedes thou hast chanced to hear, / old Belus' progeny, if ever came / to thee or thine in talk the rumour of his fame, / whom, pure of guilt, on charges false and feigned, / wroth that his sentence should the war prevent, / by perjured witnesses the Greeks arraigned, / and doomed to die, but now his death lament.'

"Talvez a fama / tenha feito chegar aos teus ouvidos / o nome ilustre de um rebento da família / de Belo: Palamedes, que os pelasgos, / sob o pretexto de traição – fundado em prova / forjada de má fé –, porque ele à guerra / se opunha, à morte sentenciaram; hoje choram / arrependidos o inocente à luz roubado."