Translation of "Gathering" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gathering" in a sentence and their portuguese translations:

People are gathering.

- As pessoas estão se reunindo.
- As pessoas estão se agrupando.

They are gathering nuts.

Eles estão recolhendo nozes.

The children are gathering firewood.

As crianças juntam lenha.

The squirrel was busy gathering nuts.

O esquilo estava ocupado coletando nozes.

I spent five years gathering information.

Passei cinco anos a recolher informações.

Gathering clouds plunge the savanna back into darkness.

As nuvens voltam a mergulhar a savana na escuridão.

Black clouds are gathering. It's going to rain.

Nuvens pretas estão se juntando. Vai chover.

Life is a gathering of good and bad memories.

A vida é um aglomerado de boas e más lembranças.

Will there be potato salad at the church gathering?

Será que vai ter salada de batata na reunião da igreja?

Tom was tasked with gathering wood for the fire.

Tom foi encarregado de coletar lenha para a fogueira.

Many fans are gathering in front of the singer's car.

Muitos fãs estão se aglomerando na frente do carro da cantora.

Although it is a regional gathering, the brochure contains prominent names.

Embora se trate de um encontro regional, o folheto contém nomes de destaque.

And God called the dry land, Earth; and the gathering together of the waters, he called Seas. And God saw that it was good.

À parte seca Deus chamou "terra" e chamou "mares" ao conjunto das águas. E Deus viu que o que havia feito era bom.

So when the foaming river, uncontrolled, / bursts through its banks and riots on the plain, / o'er dyke and dam the gathering deluge rolled, / from field to field sweeps on with cattle, flock and fold.

Tanto ímpeto não tem o rio que, na enchente, / com fúria rompe diques e represas, / e em torrente arrojando-se, a espumar, / inunda as glebas, arrastando pelos campos / de cambulhada estábulos e reses.

And Jacob took a stone, and set it up for a title. And he said to his brethren: Bring hither stones. And they, gathering stones together, made a heap, and they ate upon it.

Tomou então Jacó uma pedra e a erigiu como estela. E disse aos seus parentes: "Ajuntai pedras". Eles apanharam pedras e com elas fizeram um monte, sobre o qual comeram.

Now too, with shouts of fury and disdain / to see the maiden rescued, here and there / the Danaans gathering round us, charge amain; / fierce-hearted Ajax, the Atridan pair, / and all Thessalia's host our scanty band o'erbear.

Depois, mordidos do despeito de perder / a jovem, que lhes fora arrebatada, / de toda a parte os dânaos, congregados, / investem contra nós: o fogoso Ájax, / os dois filhos de Atreu e os dólopes em peso.

Where, on a bright autumn morning, there were sounds of music and laughter, and where two girls danced merrily together on the grass, while some half-dozen peasant women standing on ladders, gathering the apples from the trees, stopped in their work to look down, and share their enjoyment.

Ali, numa clara manhã de outono, tocava-se música, ouviam-se risos e duas jovens dançavam alegremente em par no gramado, enquanto uma meia dúzia de camponesas, que, trepadas em escadas, colhiam maçãs das árvores, interrompiam seu trabalho para olhar para baixo, partilhando daquele divertimento.

Scarce stand the vessels hauled upon the beach, / and bent on marriages the young men vie / to till new settlements, while I to each / due law dispense and dwelling place supply, / when from a tainted quarter of the sky / rank vapours, gathering, on my comrades seize, / and a foul pestilence creeps down from high / on mortal limbs and standing crops and trees, / a season black with death, and pregnant with disease.

Já todos os navios se encontravam / na praia em seco; a juventude já tratara / de arranjar casamento e cultivava os campos; / eu definia normas de conduta / e locais onde surgiriam novas casas, / quando uma peste repentina assoladora, / de causar dó, pelo ar mefítico trazida, / homens e plantas e searas contamina, / ceifando vidas e esperanças de colheita.