Translation of "Comma" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Comma" in a sentence and their portuguese translations:

I’d suggest a comma.

Eu sugeriria uma virgula.

Is this comma necessary?

Essa vírgula é necessária?

I suggest putting a comma here.

Eu sugiro colocar uma vírgula aqui.

A comma seems necessary to make it clearer.

Uma vírgula parece necessária para clareza.

I'm always suspicious when a German asks for a comma.

- Eu sempre suspeito quando um alemão pede uma vírgula.
- Eu desconfio, sempre que um alemão pede uma vírgula.

There is no need for a comma in this sentence.

Esta frase não precisa de nenhuma vírgula.

In English, we use a decimal point instead of a comma.

Em Inglês usa-se um ponto decimal em lugar de uma vírgula.

The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.

A vírgula de Oxford é estranha, desnecessária, e não pode ser usada em linguagens que não sejam o inglês.

Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo.

Tatoeba: onde nada é pior para uma noite apaixonada de construção de frases do que uma vírgula mal colocada, ou, pior ainda, um erro de digitação.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

No meu idioma, "," se chama vírgula, ";" se chama ponto e vírgula, ":" se chama dois pontos, "…" se chama reticências e esta frase acaba com um ponto final.