Translation of "Cave" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Cave" in a sentence and their portuguese translations:

Bit of a cave.

É uma caverna.

This is a cave.

Isso é uma caverna.

I'm a cave diver.

Sou mergulhador de cavernas.

Cool cave? Or high tree?

Caverna fresca? Ou árvore alta?

Tom explored the underwater cave.

Tom explorou a caverna subaquática.

Did Tom find the cave?

Tom encontrou a caverna?

Let's hide inside this cave.

Vamos nos esconder dentro desta caverna.

So either we do the cave...

Podemos ficar na caverna.

So, either we do the cave...

Podemos ficar na caverna.

No one could find the cave.

Ninguém não podia encontrar a gruta.

The cave is easy to access.

A caverna é de fácil acesso.

The cave is full of fireflies.

A caverna está cheia de vaga-lumes.

Tom is still in the cave.

Tom ainda está na caverna.

Tom ran back into the cave.

Tom correu de volta para dentro da caverna.

It's pitch black inside the cave.

É escuro dentro da caverna.

They crawled out of the cave.

Saíram de rastros da caverna.

I found it in a cave.

Eu o encontrei em uma caverna.

We hid in the cave together.

Nós nos escondemos juntos na caverna.

This cave is full of bats.

Esta caverna está cheia de morcegos.

He died diving into a cave.

Morreu durante mergulho em caverna.

They got lost in the cave.

Eles se perderam na caverna.

Tom is trapped in the cave.

Tom está preso na caverna.

I felt safe inside the cave.

- Eu me senti seguro dentro da caverna.
- Me senti seguro dentro da caverna.

We got lost in the cave.

Nós nos perdemos na caverna.

Tom is alone in the cave.

Tom está sozinho na caverna.

So we could camp in this cave,

Podemos acampar nesta caverna,

The little cave is swept and cleared,

Já inspecionei a pequena gruta,

I saw Tom going into the cave.

- Eu vi o Tom indo para a caverna.
- Vi o Tom indo para a caverna.

The divers were trapped in the cave.

Os mergulhadores ficaram presos na caverna.

I didn't follow Tom into the cave.

Eu não segui Tom para dentro da caverna.

Tom went into the cave by himself.

- Tom entrou na caverna sozinho.
- Tom entrou na caverna por conta própria.

Bit of a cave. Yeah, check this out.

É uma caverna. Sim, veja.

That wouldn't have happened in the snow cave.

Isto não teria acontecido na caverna.

I would really like to explore this cave.

Eu realmente gostaria de explorar esta caverna.

Tom and Mary live in a cave house.

Tom e Mary vivem em uma casa-caverna.

Tom is scared to go in the cave.

Tom está com medo de entrar na caverna.

[Bear] So, we're going to drop into the cave?

Então vamos descer à caverna?

So, they're obviously using this cave to shelter in.

De certeza que usam a caverna para se aquecerem.

Tom turned on his flashlight and entered the cave.

Tom acendeu a lanterna e entrou na caverna.

Tom was trapped in the cave for three days.

Tom ficou preso na caverna por três dias.

Don't you want to see what's inside the cave?

- Você quer ver o que há dentro da caverna?
- Você quer ver o que tem dentro da caverna?

I couldn't find my way out of the cave.

Eu não consegui encontrar o caminho da caverna.

Dig a tunnel and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve.

Dig a tunnel, and actually make a proper snow cave.

Cavamos um túnel e fazemos uma caverna de neve,

Down in this cave, you're in charge. Make the decision.

Nesta gruta, a decisão é sua. Tome uma decisão.

So millions of bats can be found in a cave

para que milhões de morcegos possam ser encontrados em uma caverna

Why would anyone hide something like that inside this cave?

Por que alguém esconderia algo assim dentro desta cova?

Tom was afraid to go into the cave by himself.

Tom estava com medo de entrar na caverna sozinho.

- "What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
- "What's happening in the cave? I'm curious." "I have no idea."

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

Something has killed that, dragged it into this cave to eat.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

[Bear] We can't stay in this cave if there's a wolf,

Não podemos ficar aqui se houver um lobo,

So you think the best idea is to camp in the cave.

Acha que é melhor acampar na caverna?

And the medicines are nice and cool. Kept cool in that cave.

E os medicamentos continuam frescos, graças à temperatura da caverna.

Something has killed that, and dragged it into this cave to eat.

Algo matou o animal e arrastou-o para aqui para o comer.

And then leave it for ten minutes, smokes gonna fill the cave

Se a deixarmos lá por dez minutos, o fumo encherá a caverna

Wow, that's a huge cave dropping into the side of the mountain.

É uma caverna enorme escavada no coração da montanha.

Yeah, a wolf has been having the ultimate picnic in this cave.

Sim, há aqui um lobo e fez um piquenique épico nesta caverna.

Echo fell asleep next to his mother dreaming of the bat cave.

Eco adormeceu junto da mãe, sonhando com a caverna dos morcegos.

Tom and Mary were afraid to go into the cave by themselves.

Tom e Mary estavam com medo de entrar na caverna sozinhos.

But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Mas, aqui fora, estão mais seis graus do que dentro da caverna.

So, you want me to follow the wolf tracks deeper into the cave?

Quer que siga as pegadas e entre mais na caverna?

[Bear] But it's at least 20 degrees hotter out here than inside that cave.

Mas, aqui fora, estão mais seis graus do que dentro da caverna.

Cave goes all the way in. And this wouldn't be a bad place to camp.

Vai até ao fundo. Não seria um mau sítio para acampar.

It's a good thing you chose this cave for shelter. The jungle comes even more alive at night.

Ainda bem que escolheu a caverna como abrigo. As selvas têm ainda mais vida à noite.

So, what are we going to do? Are we going to use the cave and drop into that?

O que vamos fazer? Vamos usar a caverna e entrar?

"Whate'er the maiden on those leaves doth trace, / in rows she sorts, and in the cave doth store."

"Esses versos, que a virgem vai gravando / em cada folha, ela os coloca em ordem / e os deixa separados na caverna."

Either I try and climb that, or just at the mouth of this cave, try and rock climb up.

Posso tentar subir pela corda ou tentar subir a rocha à entrada da caverna.

So we could camp in this cave, and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

So we could camp in this cave... and it's gonna be good for the medicine, it's much cooler in there.

Podemos acampar nesta caverna, seria bom para os medicamentos, está mais fresca.

Down in this cave, you're in charge. Make the decision. [Bear] A rattlesnake bite can be deadly. So we've got to be careful.

Nesta gruta, a decisão é sua. Tome uma decisão. Uma mordida de cascavel pode matar. Temos de ter cuidado.

And so Abraham buried Sara, his wife, in the double cave of the field, that looked towards Mambre, this is Hebron in the land of Canaan.

Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, defronte de Mambré (que é Hebron), na terra de Canaã.

And the field was made sure to Abraham, and the cave that was in it, for a possession to bury in, by the children of Heth.

Foi assim que o campo e a gruta que nele há foram adquiridos por Abraão dos filhos de Het, como propriedade funerária.

And the field that before was Ephron's, wherein was the double cave, looking towards Mambre, both it and the cave, and all the trees thereof, in all its limits round about, was made sure to Abraham for a possession, in the sight of the children of Heth, and of all that went in at the gate of his city.

Assim o campo de Efron em Macpela, perto de Mambré, tanto o campo como a caverna que ali está e todas as árvores dentro dos limites do campo, tornaram-se propriedade de Abraão, na presença dos hititas e dos que entravam pela porta da cidade.

Beneath a precipice, that fronts the wave, / with limpid springs inside, and many a seat / of living marble, lies a sheltered cave, / home of the Sea-Nymphs. In this haven sweet / cable nor biting anchor moors the fleet.

De frente para o mar há uma caverna, / debaixo de rochedos salientes. / Lá moram ninfas, dentro há fontes de água doce / e, talhados na pedra, assentos naturais. / Nesse porto seguro as naus batidas / pela tormenta não precisam ficar presas / por amarra nenhuma à terra firme, / nem pelo dente adunco da âncora retidas.

And Lot went up out of Segor, and abode in the mountain, and his two daughters with him (for he was afraid to stay in Segor) and he dwelt in a cave, he and his two daughters with him.

Ló partiu de Segor com suas duas filhas e passou a viver nas montanhas, porque tinha medo de permanecer em Segor. Ele e suas duas filhas ficaram morando numa caverna.

"So saying, his mighty spear, with all his force, / full at the flank against the ribs he drave, / and pierced the bellying framework of the horse. / Quivering, it stood; the hollow chambers gave / a groan, that echoed from the womb's dark cave."

"Tendo falado assim, com toda a força / arroja enorme lança contra o flanco / bojudo do artefato gigantesco. / Lá encravada, ela ficou vibrando / e as cavernas equinas, abaladas, / um surdo e cavo som repercutiram."

And Isaac and Ismael his sons buried him in the double cave, which was situated in the field of Ephron the son of Seor the Hethite, over against Mambre, which he had bought of the children of Heth: there was he buried, and Sara his wife.

Os filhos Isaac e Ismael sepultaram-no na gruta de Macpela, no campo de Efron, filho de Seor, o heteu, propriedade que, localizada defronte de Mambré, Abraão havia comprado dos filhos de Het. Ali foram sepultados Abraão e Sara, sua mulher.