Translation of "Arrives" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Arrives" in a sentence and their portuguese translations:

Dr. Rueda arrives.

O Dr. Rueda está chegando.

Tom arrives today.

Tom chega hoje.

The bus arrives late.

O ônibus chega tarde.

She always arrives early.

Ela sempre chega cedo.

- I hope Tom arrives soon.
- I hope that Tom arrives soon.

Espero que Tom chegue logo.

He arrives tomorrow in Paris.

- Ele chega amanhã a Paris.
- Ele chega amanhã em Paris.

Tom always arrives on time.

- Tom sempre chega na hora.
- Tom é sempre pontual.

How long until my order arrives?

Quanto tempo o meu pedido vai demorar a chegar?

Just wait here until help arrives.

- Apenas esperem aqui até que a ajuda chegue.
- Apenas espere aqui até que a ajuda chegue.

I'll stay here until he arrives.

Ficarei aqui até ele chegar.

When she arrives, talk to her.

Quando ela chegar, fale com ela.

I will leave when he arrives.

Eu irei quando ele chegar.

- I will check what time the train arrives.
- I'll check what time the train arrives.

- Vou verificar a que horas o trem chega.
- Vou ver a que horas o trem chega.

- We will leave as soon as Tom arrives.
- We'll leave as soon as Tom arrives.

Nós partiremos assim que o Tom chegar.

The express arrives at 6:30 p.m.

- O expresso chega às 6h30.
- O expresso passa às 6h30.

The train arrives at platform number 5.

O comboio vai dar entrada na plataforma número 5.

John arrives home after five every day.

João chega em casa todos os dias depois das cinco.

I need to leave before Tom arrives.

Preciso ir antes que Tom chegue.

I'll let you know when she arrives.

Eu te aviso se ela chegar.

Most of the time he arrives late.

A metade das vezes ele chega atrasado.

You can't be here when Tom arrives.

Você não pode estar aqui quando Tom chegar.

I'll let you know when Tom arrives.

Quando o Tom chegar, eu te aviso.

- Give him this message the moment he arrives.
- Give him this message as soon as he arrives.

Dê-lhe este recado assim que ele chegar.

Misfortune arrives on horseback but departs on foot.

A infelicidade vem a cavalo, mas vai-se embora a pé.

I'll give him your message when he arrives.

Vou lhe dar seu recado quando ele chegar.

We need to stay here until Tom arrives.

Precisamos ficar aqui até o Tom chegar.

Tom usually arrives home just in time for dinner.

O Tom, geralmente, chega em casa apenas a tempo do jantar.

The first one leaves at 17.30 and arrives at 20.25.

O primeiro parte às 17h30 e chega às 20h25.

- Tom is always on time.
- Tom always arrives on time.

Tom é sempre pontual.

- When spring arrives, I am going to take up a new sport.
- When spring arrives, I'm going to take up a new sport.

Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte.

I promise you I'll stay with you until your father arrives.

Prometo que ficarei com você até o seu pai chegar.

- He will arrive in Paris tomorrow.
- He arrives tomorrow in Paris.

Ele chega amanhã a Paris.

But when he arrives at the small farming village in Gansu province,

Mas, quando chega à pequena aldeia da província de Gansu,

When spring arrives, I am going to take up a new sport.

- Quando chegar a primavera, eu vou começar a praticar um novo esporte.
- Quando a primavera chegar, eu vou começar um novo esporte.

All of the days go toward death and the last one arrives there.

Todos os dias vão para a morte e o último chega lá.

As soon as he arrives, tell him to meet me in the living room.

Assim que ele chegar, diga-lhe que compareça à minha sala.

My mother is to arrive now. Would you like to stay until she arrives?

A minha mãe está para voltar. Você quer esperar até que ela chegue?

Can you guarantee me that this flight arrives in time for the connecting flight to Lisbon?

Pode garantir-me que este voo chega a tempo da ligação com o voo para Lisboa?

Mark wrote a letter to his wife and gave it to Vassili to take to her, and this was what was in the letter: 'When the bearer of this arrives, take him into the soap factory, and when you pass near the great boiler, push him in. If you don't obey my orders I shall be very angry, for this young man is a bad fellow who is sure to ruin us all if he lives.'

Mark escreveu uma carta a sua esposa e pediu que Vassili fosse entregá-la, e era isto o que a carta dizia: "Quando o portador desta chegar, leve-o para a fábrica de sabão e, quando você passar perto da grande caldeira, empurre-o para dentro dela. Se você não obedecer às minhas ordens, ficarei muito bravo, pois esse jovem é um sujeito ruim que certamente arruinará a todos nós se continuar vivo".