Translation of "While" in Korean

0.015 sec.

Examples of using "While" in a sentence and their korean translations:

All the while asking them,

그 일이 벌어지는 동안 계속 이렇게 물으면서 말이죠.

while teaching the right habits

동시에 아이에게 올바른 습관을 가르치고

Quick, while the eagle's away!

독수리가 갔을 때 빨리요!

Quick, while the eagle's away.

독수리가 갔을 때 빨리요!

Speed and text while driving,

문자를 하며 과속 운전을 하고

So, a little while ago,

얼마 전에

Did nothing for a while,

잠시 그대로 있다가

But while we start off fair ...

그러나 공정한 순환이 이뤄지다가

while being as open as possible.

얘기를 나눠야 해요.

while fisheries and farmland are depleted

이는 빠르게 소모되고 있고, 정부가 그것을

while making a handful unimaginably rich?

소수만 엄청난 부자로 만드는 모델에요?

And while we've made some advancements,

우리가 어떠한 발전을 하는 동안에도

Except, it might have been a while,

하지만 책들을 본 지 한참 되었죠.

This was going to be a while,

시간이 꽤나 걸리는 일이었죠.

while supporting the staff with their work.

병원 직원이 할 일을 하도록 돕기도 하고요 .

A little while later into this interview,

인터뷰를 진행하던 중에

while controlling the behavior of the members

구성원 스스로의 행동을 제어하며

And while we were building the plant,

공장을 짓는 동안

while with their best companion in life.

인생 최고의 동반자들과 함께 있으면서 말이죠.

while I was studying in the seminary

신학교에 다니면서

while the other patients probably never knew

다른 환자들은 프로그램에 거절됐다는 것조차

But the problem is while these reactions

이런 반응 체계는

And after a while, loneliness begets loneliness.

그렇게 악순환이 이어지죠

So while averages and trends are informative,

평균값과 경향성이 중요한 정보가 될 수는 있지만

While I was promoting the novel in Nigeria,

나이지리아에서 이 소설을 홍보할 때

And while the babaylan was a female role,

바바일란은 여성의 직위였지만

while the Howards, they have this wooden drawer

반면 하워드 가족은 나무 서랍에

While Napoleon responded with a hurricane of activity.

하지만 나폴레옹이 폭풍같이 빠르게 대응했다.

while they looked at certain sets of images.

눈동자의 움직임을 기록한 거죠

While that’s happening, about one in eight Americans

이런 일이 일어나고 있는 동안, 약 8분의 1의 미국인은

And one day, while contemplating this "Jimmy effect,"

어느날 이 '지미 효과'에 대해 생각하다가

And continued to do so after, while in college.

대학교에 들어가서도 계속 했습니다.

So while we were waiting for a tenth person,

그래서 우리가 10번째 사람을 기다린 이유는,

while I believed what the system believed about me.

저는 시스템이 저에 대해서 가진 생각들을 그대로 믿었죠.

Me delivering bread while my dad's driving the truck."

아빠가 트럭을 몰 동안 나는 빵을 배달하라는 거군."

while a female entrepreneur gets asked a prevention question

반면에 여성 사업가는 예방책 질문을 받고,

While we can't reliably decode complex thoughts just yet,

복잡한 생각은 아직 확실하게 해독할 수 없지만

You know, removing horns while the animal’s still alive,

살아 있는 코뿔소의 뿔을뽑고

So while I was studying anatomy for a competition,

그러던 중, 대회를 위해 해부학을 공부하는 동안

Who are experiencing this while just looking for housing,

수많은 유색 인종을 대표한다고 할 수 있죠

And while lead paint has been illegal since 1978,

1978년에 납 페인트는 불법이 됐지만

while the root of the tongue is pulling backwards.

혀 뿌리는 뒤로 당겨지죠

While sneaking, you knock over a pile of rocks

살며시 가는 도중에, 당신은 돌더미 위에 굴렀어요.

while both sides continue to build up their forces.

...양측 군대가 군 증강을 계속하는 한편 말입니다.

So while we can describe a smell in simple terms,

그래서 우리가 어떤 냄새에 관해 간단히 설명할 수는 있지만

So while you can't tell me why you like something,

그래서 왜 이 냄새가 좋은지는 말로 표현할 수 없지만

Please bear with me while I tell you my story.

지금부터 여러분의 시간을 빌려 이야기를 들려드리고자 합니다

Co-parenting says that while parenting may involve sacrifices, yes,

또, 아이를 기르는데 희생이 따를 수 있으며

While there are many different types of LEDs being used,

많은 서로 다른 종류의 LED가 사용되고 있지만

And while most of the greatest social movements in history

역사상 가장 위대한 사회 운동들 대부분이

While this wall may look ordinary to our own eyes,

우리 눈에는 평범한 벽으로 보이지만

Okay, come on, try this! Quick, while the eagle's away.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

Okay, come on try this. Quick, while the eagles away.

좋아요, 가봅시다 독수리가 갔을 때 빨리요!

So, one day, while we were sitting in the office,

하루는 사무실에 있는데,

So this came back to me a little while later.

좀 지난 후에 또 비슷한 일을 경험하게 되었습니다.

And many were mothers while they were still children themselves.

아직 어린 아이인데 엄마가 되었다는 거죠.

while people convince themselves that they are doing nothing wrong.

백인들은 스스로 아무 잘못도 없다고 확신했어요.

And while it might not be a fully autonomous car,

완전히 자동화된 자동차는 아닐지라도

She must fend for herself while her mother is fishing.

‎어미가 사냥을 하는 동안 ‎새끼는 제힘으로 살아남아야 하죠

And companies, while the south was agricultural and underdeveloped region.

반면 남함은 농업지역과 발달하지 못한 지역이 대부분이었지.

While I was doing some research, I came across this,

조사를 하다가 알게 됐는데

And while it might look like the heroes and DM

그래서 때로는 DM과 영웅들이

So while laughter is great, a smile is also good.

그래서 웃음소리가 멋진 것 일때, 미소 또한 좋은 것이 되는 거예요.

So while the differences in our skin color are very real,

그러니 피부색 차이는 실제로 존재하죠.

And while I would love to be one of these people

저는 근본적으로 사회를 변화시키려고

while being completely oblivious of the fact I was manipulating them.

제가 그들을 조종한다고 완전히 의식하지 못한 채요.

while being outside the room where Cayla and her friends are.

저 또는 다른 사람이 캐일라에 접속할 수 있다는 것을 의미합니다.

while maintaining a faith that he would prevail in the end.

결국에는 풀려나고 말것 이란 신념을 잃지 않으면서요.

So we knew of the general idea for quite a while.

우리는 그 이전부터 그런 상황을 알고 있었죠.

I bought fake watches while on holiday in the Canary Islands.

카나리아 제도에서 휴일을 보내던 중 모조품 시계들을 산 적이 있습니다.

Is an attitude that I had taken on while doing this.

제 마음가짐이라는 사실을 깨달았습니다.

So while I was very excited that this mating was beginning,

‎그래서 짝짓기가 시작되자 ‎설레기도 했지만

While transporting and trading cows isn't always illegal in the country,

소를 운반하고 거래하는 것이 인도에서 항상 불법은 아니지만

I've got this feeling of elevating myself, while talking other people down.

타인을 깎아 내리니까 내가 높아지는 느낌이 듭니다.

while a promotion focus instead has us swimming in the right direction.

진급의 초점은 대신 우리가 올바른 방향으로 수영을 이끌어 주죠.

And when I sleep, I really prefer to do it while spooning.

그리고 저는 잘 때 뒤에서 껴안고 자는 것을 정말 좋아합니다.

While the tools of making stories have gone and gotten greatly democratized,

이야기를 만드는 방법들이 많이 대중화가 됐지만,

After a while, she was just carrying on with her normal activities,

‎얼마 후에 문어가 ‎평소처럼 생활을 이어 가자

Do you have time to talk to him while I'm in Philly?

제가 필라델피아에 있는 동안 그분과 만나 줄래요?

One of the things that Narendra Modi did while campaigning was talk

나렌드라 모디가 선거운동을 하면서 했던 일들 중 하나는

As a diet for weight loss, it's been around for a while.

체중 감량을 위한 식이요법으로 떠오른 건 시간이 얼마되지 않았습니다

It took us a while to figure that out, what recharges the battery.

어떻게 충전해야하는 지를 알아내는 데는 시간이 좀 걸렸습니다.

Is the this scariest thing that has ever happened to me while travelling

제가 여행하는 동안 겪은 가장 무서운 일에 속합니다.

And that's gonna keep burning for a while. Okay, let's get in here.

한동안 계속 타오를 거예요 자, 이제 들어가 보죠

I had to consider every possibility while I was safely on the ground,

전는 안전하게 지상에 있는 동안 모든 가능성을 염두해 두어야 했습니다.

So, while online dating has changed a lot in the last 17 years,

지난 17년 동안 온라인 데이트에는 많은 변화가 있었음에도

And while I loved working for John, I just didn't thrive on politics.

존과 함께 했던 것은 좋았지만 전 정치가 어울리 않았습니다.

By the early 2000s, Iraq’s water supply continued to shrink while infrastructure failed.

2000년대 초까지 이라크의 물 공급은 계속 줄어들었고 사회기반시설은 실패했죠

Leonardo da Vinci made this one around 1502 — while stuck on the ground.

이 그림은 레오나르도 다빈치가 1502년경에 만든 지도로 위성은 커녕 비행기도 없던 시절이죠

And while specifically recognizing autonomy in the regions that comprise Spain, it also

그리고 스페인을 구성하는 지역의 자치권을 특별히 인정하면서도

While there were breakthroughs in anatomy and perspective that happened later in the

르네상스 시대에 들어서 인체구조와 관점에 대한 새로운 돌파구가 마련되기 이전에,

But then, after a while, you see all the different types of the forest.

‎그러다 얼마 후에 ‎다양한 해조 숲을 발견했어요

While this isn’t Hong Kong’s first protest against China’s influence, it is the biggest.

이건 중국에 대한 홍콩의 첫 시위는 아니지만, 가장 큰 시위입니다

While the Trump administration focuses on the supposed economic benefits of selling weapons, it

트럼프 행정부는 무기 판매로 인한 경제적 이익에만 주목하고 있지만

My favorite part about being in the Arctic while I was making this story,

북극에서 동영상을 만들 때 기억에 남아있는 것은

So experts are urging the US to take action now while it still can.

그래서 전문가들은 핵확산을 막을 수 있을 때 미국이 나서야 하며 따라서 지금 나서야 한다고 합니다

while he talks to his virtual mistress on iPhone, calls it the life mix.

가상 연인과 아이폰으로 대화했는데 그것을 삶의 혼합이라고 불렀습니다.

To be able to actually be with their kids while they're dying in the hospital.

병원에서 죽어가는 자식들의 곁을 지키야 하니까요.

Group. While he eats breakfast, he watches the latest VisualPolitik video (or so we like

아침을 먹으면서 우리의 최신 업데이트 비디오를 보겠지,