Examples of using "Wisdom" in a sentence and their japanese translations:
親知らずがはえてきました。
知恵は富に勝る。
知恵は経験なしには得られない。
親知らずがはえてきました。
私たちは歳をとるにつれて知恵を身につける。
- 諺は知恵について満ちている。
- ことわざは知恵に満ちている。
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
- 知恵は万代の宝
- 知恵は永遠に無くならない宝である。
3つの教訓です
右上の親知らずが痛みます。
彼は知恵のある人だ。
彼は申し分のない賢さに恵まれている。
彼の賢さは大したものです。
知識は欠乏しており、知恵はさらに乏しい。
トムは親知らずを抜いてもらった。
賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。
バレエは私に 知恵と 集中と規律を与えてくれました
人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
人のふり見て我がふり直せ。
学部長は、ためらうことなく永遠の英知を選んだ。
富は一生の宝、知は万代の宝。
トムは親知らずを抜いてもらった。
多くの一線級の 物理学者の通念によると ―
「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」
彼女は賢明にもそこの、風習に従った。
彼女には申し出を断るだけの分別があった。
彼にはその申し出を断るだけの分別があった。
知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
- 知恵は万代の宝
- 知恵は永遠に無くならない宝である。
白髪が知恵を生み出すわけではない。
聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。
知恵は小出しにせよ。
彼はそう言わないだけの分別は得ていた。
私たちにとって彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
そしてこの3つの教訓は私にとって 真実の言葉でした
私は一生を通じて この教訓について考えました
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
情報は知識ではなく、知識は知恵ではなく、知恵は真実ではなく、真実は美ではなく、美は愛ではなく、愛は音楽ではない、音楽こそが最上だ。
自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
塵も積もれば山となる。
尊敬についてなんらの手がかりも持たずに知恵というものについて口にする人がいる。
我々の体にある 平凡なものが―
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
力、英知、忍耐と革新。あなたはこれら全てを持っているのだろうか?その王冠を手にしようとする汝はその重みに耐えることとなる。