Translation of "Sixth" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Sixth" in a sentence and their japanese translations:

This is his sixth accident.

彼は今回の事故で6回目だ。

Destroy Ney’s Sixth Corps near Guttstadt.

ことを期待して、奇襲攻撃を開始した

She knew it by a sixth sense.

彼女は第六感でそれが分かった。

But on darker nights... a sixth sense takes over.

‎だが真っ暗な夜は‎― ‎“第六感”に頼る

This elevator does not go above the sixth floor.

このエレベーターは六階より上には行けません。

The office has been transferred up to the sixth floor.

事務所は6階に移った。

However, Murat’s commitment to the Sixth  Coalition was distinctly half-hearted.  

しかし、第六次対仏大同盟へのムラトのコミットメントは明らかに中途半端でした。

The next year, he was leading Sixth Corps to war against Austria.

翌年、彼は第6軍団を率いてオーストリアとの戦争を行った。

Sixth Corps’ onslaught shattered the Russian left, leading to one of Napoleon’s most

第6軍団の猛攻撃はロシアの左翼を粉砕し、ナポレオンの最も 決定的な勝利

The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth.

月の重力は地球の6分の1である。

The sixth person to be mauled in what amounted to a ten hour siege...

6人の負傷者が出た 10時間の捕獲劇でした

Their decision was vindicated when Sixth Corps won a brilliant action at Elchingen, that

ました。 彼らの決定は、第6軍団がエルヒンゲンで見事な行動を勝ち取り、

Crown Prince Bernadotte brought Sweden into the  Sixth Coalition, and declared war on France.

ベルナドット皇太子はスウェーデンを第6次対仏大同盟に持ち込み、フランスとの戦争を宣言しました。

In 1812 he was recalled for the Russia  campaign, with command of Sixth Bavarian Corps.

1812年に彼は第6バイエルン軍団の指揮下でロシアキャンペーンのためにリコールされました。

As Napoleon battled to save his empire. He commanded  Sixth Corps throughout the campaign in Germany,  

、マーモントは1813年に大陸軍と共に戻ってきました 。彼はドイツでのキャンペーンを通じて第6軍団を指揮し

Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth?

4月5日か6日に会っていただけませんか。

He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

- Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6?
- Would it be possible to set up a meeting with us on April fifth or sixth?

4月5日か6日に会っていただけませんか。

"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class - average, in my opinion.

「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。