Translation of "Preposition relative" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Preposition relative" in a sentence and their japanese translations:

However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).

しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。

You can omit the preposition in this phrase.

この句では前置詞を省略できる。

Supply is relative to demand.

供給は需要に比例する。

Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.

関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。

He is my only living relative.

彼は私の生きているただ一人の親類だ。

Did you sleep in relative peace tonight?

夜はちゃんと静かに寝たの?

Tom is a distant relative of mine.

トムは私の遠い親戚です。

I consulted him relative to the subject.

私はその問題について彼に助言を仰いだ。

In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.

英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。

Listen to the facts relative to the issue.

その問題に関する事実をよく聞きなさい。

The words 'beautiful' and 'ugly' are relative terms.

「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。

Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.

第13週:絶対運動と相対運動について学習する。

Relative to overall sales, that of software is insignificant.

売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。

A close neighbor is better than a distant relative.

- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- 遠くの親類より近くの他人。

Despite her appearance, she's actually a distant relative of ours.

‎外見は違うが‎― ‎人間とは遠縁にあたる

The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.

引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。

An orphan at three, he was brought up by a distant relative.

3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。

A stranger living nearby is better than a relative living far away.

- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。

One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.

中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。

I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.

- 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
- 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。

We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.

よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。

The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.

関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。

- A good neighbour is better than a brother far off.
- A close neighbor is better than a distant relative.

- 遠くの兄弟より、良き隣人。
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- 遠くの親類より近くの他人。

"Ah, y-yes ... Sorry, Coz." "Hey! You might be my relative but here I'm your senior and a doctor. Keep things straight while you're in the hospital!"

「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined as if projected upon a broken mirror.

そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。