Examples of using "Relative" in a sentence and their japanese translations:
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
供給は需要に比例する。
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
夜はちゃんと静かに寝たの?
トムは私の遠い親戚です。
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
その問題に関する事実をよく聞きなさい。
「美しい」とか「醜い」といった言葉は相対的な用語である。
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- 遠くの親類より近くの他人。
外見は違うが― 人間とは遠縁にあたる
引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
- 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。
- 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。
よい隣人は遠くの親戚よりよい、という趣旨の格言がある。
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
- 遠くの兄弟より、良き隣人。
- 遠くの親戚より近くの他人。
- 遠い親戚より近くの他人。
- 遠くの親類より近くの他人。
「あ、は、はい・・・ごめん、玲姉」「コラ。幾ら親戚とはいえ、私は先輩医師よ?院内ではちゃんとケジメをつけなさい」
そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。