Translation of "Message" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Message" in a sentence and their japanese translations:

Their message and my message to you today

彼らが そして私がお伝えしたい メッセージは

The message is clear.

‎こう伝えるためだ

Is there a message?

伝言はある?

- Mother left me a message.
- My mother left me a message.

お母さんは私に伝言を残してくれた。

- Can I leave a message?
- Can I leave a message, please?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言お願いできますか。

- I left you a message.
- I left a message for you.

メッセージを残しておきました。

- I carried the message to him.
- I gave him the message.

私はその伝言を彼に伝えた。

The female gets the message.

‎メスが気づいた

Can I take a message?

ご伝言を伺いましょうか。

Read the message once more.

メッセージをもう一度読みなさい。

May I take a message?

何か伝えておきましょうか。

Will you leave a message?

何かご伝言はございますか。

The paragraph emphasises the message.

そのパラグラフは内容を重視しています。

Leave me a message, please.

留守電に入れといてね。

He hasn't left any message.

彼は何も伝言を頼んでいなかった。

The message reads as follows.

伝言は次のように書いてある。

You have a message here.

伝言が届いております。

Can I leave a message?

- 伝言をお願いできますか。
- 伝言をお願いしたいのですが。
- 伝言お願いできますか。

I can take a message.

ご伝言、うけたまわります。

Mother left me a message.

お母さんは私に伝言を残してくれた。

I telephoned him the message.

私は彼に電話で伝言した。

This message doesn't make sense.

このメッセージは意味をなさない。

So I guess my message is:

私が伝えたいのは ―

He sent a message by wireless.

彼は、無電で通信を送った。

I relayed the message to her.

伝言は彼女に伝えました。

Can I leave a message, please?

伝言をお願いできますか。

Tom wanted to send a message.

トムはメッセージを送りたかったんだ。

My mother left me a message.

お母さんは私に伝言を残してくれた。

I carried the message to him.

私はその伝言を彼に伝えた。

- Please leave your message on my answering machine.
- Please leave a message on my answering machine.

留守番電話にメッセージを入れてください。

The first message I want to deliver

1つ目の届けたいメッセージは

I know how strong that message was.

このメッセージが どんなに強烈だったか分かります

We beamed the message to the world.

我々は世界中にそのメッセージを送った。

Would you like to leave a message?

- 伝言を承りましょうか。
- 伝言をうけましょうか。
- 何か伝言はありますか。

Telephone him if the message is important.

その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。

He sent me the message by telephone.

彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。

I forgot to give him the message.

- 私は彼に伝言するのを忘れました。
- 私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。

We thought that the message was true.

私たちはその知らせは本当だと思った。

Leave a message and I'll call you.

- メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
- 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。

May I take a message for him?

- ご伝言を承ります。
- 彼に伝言をいたしましょうか。

There is an urgent message for you.

あなたに緊急の伝言が入っています。

Leave your message after hearing the beep.

発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。

From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.

メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。

- Give him this message the moment he arrives.
- Give him this message as soon as he arrives.

彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。

- Tokyo seems to have got the message from Washington.
- Tokyo seems to have gotten the message from Washington.

日本政府は米国の真意が分かっているようだ。

He delivered the message with a broken heart

彼の声から残念な 気持ちが伝わったし

An inbound message had to do three things:

3つの条件を満たすメールのみ 合格としました

I have a message for you from her.

君に彼女から伝言がある。

"Shall I take a message?" "No, thank you."

「伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」

The visitor left a message with his sister.

訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。

The Vice-President transmitted the message by radio.

副大統領はメッセージをラジオで伝えた。

I'll give him your message when he comes.

彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。

Give him the message when he comes back.

彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。

Give him this message the moment he arrives.

彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。

Please leave your message on my answering machine.

留守番電話にメッセージを入れてください。

Didn't you get Tom's message about today's meeting?

トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。

Tom sent Mary a message written in French.

トムはメアリーに、フランス語で書いたメッセージを送った。

The proverb's message struck me to the core.

私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。

I was asked to give you a message.

私はあなたへの伝言を頼まれた。

There was a message for me, wasn't there?

私の言付けがあったでしょうね。

Tom left a message saying he'd be late.

トムは帰りが遅くなるという内容のメッセージを残していた。

If you see this message, write to me.

このメッセージを見たら、返事をください。

Tom has a message for John from Mary.

トムさんはジョンさんにメアリさんからのメッセージがあります。

"Dear brothers, I hope this message finds you well.

「兄弟各位 お元気でお過ごしのことと思います

Smelly droppings send a message. "These branches are occupied."

‎フンの匂いで こう伝える ‎“この木は僕のもの”

The message I want to convey to you is

一番 皆さんにお伝えしたかったことは やっぱり自分で心の中に

I can not get the message through to her.

その伝言を彼女にわからせなかった。

If she should come late, give her this message.

万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。

Would you like to leave a message for him?

彼への伝言をうけたまわりましょうか。

He had to commit the whole message to memory.

彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。

He wanted to commit the whole message to memory.

彼はそのメッセージを全部暗記したいと思った。

I'll give him this message the moment he arrives.

彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。

He sent back a message that everyone was well.

彼からみな元気だと言ってきた。

I have a message I want you to deliver.

君に届けてほしいメッセージがあるんだ。

Please send an empty email message to [email protected].

[email protected] に空メールを送ってください。

I have a message for you from your father.

お父さんからことづけがあります。