Translation of "Doubt" in Japanese

0.013 sec.

Examples of using "Doubt" in a sentence and their japanese translations:

- I doubt it.
- I doubt that.

私はそれを疑った。

- There's no doubt.
- There is no doubt.

絶対確実だ。

- He voiced his doubt.
- He expressed his doubt.

彼は疑問の声を上げた。

I doubt it.

行かないと思います

Without a doubt!

疑い無く!

I doubt her words.

彼女の言う事は疑わしい。

I doubt his story.

私は彼の話を疑っている。

I doubt these generalizations.

こういう一般化は疑わしい。

- There is no room for doubt.
- There's no room for doubt.

- 疑問の余地がない。
- 疑う余地はない。
- 疑いの余地はない。

- There is no doubt about it.
- There's no doubt about it.

そのことについてはまったく疑いがない。

- He will succeed without doubt.
- He will succeed, without a doubt.

彼はきっと成功しますよ。

- I doubt that it'll snow tomorrow.
- I doubt it'll snow tomorrow.

明日雪は降らないんじゃないかな。

Trial was never in doubt.

疑う余地がありませんでした。

I doubt your good sense.

あなたの良識を疑います。

Sometimes I doubt your intelligence.

ときどき君の知性を疑ってしまうよ。

It admits of no doubt.

それは疑う余地がない。

No doubt he will come.

彼はきっと来るでしょう。

He will succeed without doubt.

彼はきっと成功しますよ。

His honesty is beyond doubt.

彼が正直であることは疑いもない。

Knowledge is power without doubt.

知識は疑いもなく力である。

I doubt if it will.

私はそんな事は疑わしいと思います。

This report admits of doubt.

この報道は疑問の余地がある。

You no doubt bore people.

あなたは間違いなく人々を退屈させる。

- I doubt if he is a lawyer.
- I doubt that he's a lawyer.

彼を弁護士でないと思う。

- I have no doubts.
- I have no doubt about it.
- I don't doubt it.

間違いない。

That leaves no room for doubt.

それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。

There is little room for doubt.

疑いの余地はほとんどない。

There seems no doubt about it.

それについては疑いはないようだ。

Ask me whenever you're in doubt.

分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。

I doubt that she loves you.

彼女はあなたを愛していないと思う。

He dared to doubt my sincerity.

彼は無礼にも私の誠意を疑った。

I doubt whether he is honest.

彼は正直かどうか疑っている。

I doubt if he will succeed.

彼は成功しないだろう。

No doubt he will come later.

彼はたぶん後から来るだろう。

His statement admits of no doubt.

彼の声明は疑いの余地がない。

I doubt if he is honest.

彼が正直か私は疑っている。

The result is still in doubt.

結果はまだ不確かである。

The day is ours without doubt.

勝利は我々のものだ。

No doubt she will come soon.

きっと彼女はじきに来るだろう。

I doubt whether this will improve.

その事は改善されないだろう。

- I doubt the veracity of his statement.
- I doubt that the veracity of his statement.

彼の供述の真実性は疑わしいと思う。

- I do not doubt it in the least.
- I don't doubt it in the least.

私は少しもそれを疑わない。

- There's no doubt that the universe is infinite.
- There's no doubt: the universe is infinite.

- 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
- 宇宙は少しも疑いようがなく、無限なのです。

- His guilt leaves no room for doubt.
- There is no room for doubt about his guilt.

- 彼の有罪は疑いの余地はない。
- 彼の有罪は、疑う余地がない。

Ask him if you have any doubt.

何か疑問があったら彼にお尋ねください。

Light shines on my sigh of doubt.

ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。

There is no doubt whatever about it.

- それについては少しの疑いもありません。
- それについては何も間違っていない。
- それについては何の疑いも無い。
- そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。

The evidence left little room for doubt.

その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。

I don't doubt but she will recover.

彼女はきっと回復するだろう。

I don't doubt that she is married.

彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。

Do you doubt that he will win?

彼は勝つ事を疑っているのですか。

I doubt the truth of his report.

彼の報告の真偽のほどは疑わしい。

Doubt is entirely absent from his mind.

彼の頭には疑いなど全く浮かばない。

I doubt the truth of his statement.

彼の言うことはくさい。

Give him the benefit of the doubt.

彼に有利に解釈してやれよ。

There is no doubt about his ability.

彼が才能ある事は疑い無い。

I doubt the authenticity of the document.

私はその文章が本物かを疑う。

I doubt everything, even my own doubts.

私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。

His guilt leaves no room for doubt.

彼の有罪は、疑う余地がない。

I doubt the truth of the report.

私は、その報告の真実性を疑う。

I doubt the truth of his story.

私は彼の話が本当ではないと思う。

I am tempted to doubt your friendship.

私は君の友情を疑いたくなる。

My guilt leaves no room for doubt.

私の有罪は、疑う余地がない。

There is no longer room for doubt.

もはや疑いの余地はない。

They'll no doubt be searching for us.

彼らは私たちを探しているのに違いない。

There's no doubt: the universe is infinite.

宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。

I doubt if he is a lawyer.

彼を弁護士でないと思う。

No doubt he will pass the examination.

- おそらく彼は試験にパスするだろう。
- 彼は間違いなく試験に合格するのでしょう。

- I doubt that Tom will get here on time.
- I doubt Tom will get here on time.

トムが時間通りにここに来るとは思えない。

- I doubt the new proposal will be accepted.
- I doubt that the new proposal will be accepted.

新提案が承認されることはなさそうだ。

I understand the woman's tendency to doubt herself.

女性が 自分の意見に自信がない 傾向にある理由が分かりました

I do not doubt that he is sincere.

私は彼が誠実であることを疑わない。

I don't for a moment doubt your honesty.

- 君の正直なのを決して疑いはしない。
- 君が誠実なのは疑う余地もないよ。

Faith which does not doubt is dead faith.

疑惑を持たない信念は死んだ信念である。