Examples of using "Discount" in a sentence and their japanese translations:
格安航空券を利用しよう。
もう少し安くなりませんか。
価格を値引きする店もあります。
彼の話は割引して聞いたほうがいい。
価格を値引きする店もあります。
少し安くなりませんか。
少しはまけてくれませんか。
何か割引切符はありますか。
現金払いには10パーセント割引いたします。
誠実さはどちらかというと軽視されているように見える。
どのくらいなら値引きできますか。
私はその車を10%の割引で買った。
- 私たちは割引率についての意見が一致した。
- 私たちは割引率について合意している。
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
- 近頃は正直が軽んじられているようだ。
- この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
- このごろ正直さがかなり軽んじられているようだ。
定価から5%値引きいたします。
私はこのラケットを20%引きで買った。
- 価格を値引きする店もあります。
- 安くしてくれるお店もありますよ。
現金で払うと安くなりますか。
ここに傷があるので安くしてください。
現金で払ったら、割引きがあるんだ?
彼らは嘘の申告をして貰った 金額の価値を25%低く感じるのです
初めてのご注文の場合には、5%の特別値引きをいたします。
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
近所に激安スーパーがあればなあ。
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
これを買ってくれるなら15%値引きします。
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
特別の値引きをしていただけるでしょうか。
まず目に入るのは真っ赤なディスカウントドラッグストアの看板である。
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
私はその商品をやっていますから品が割引で買えます。
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
貴社のご提案に対し、私どもはこのご注文について5%の特別値引きをさせていただくことにします。
50セットの製品について5%特別に値引きしていただけませんか。
定期的にご注文いただけるのでしたら、5%の特別値引きをいたします。
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
コンビニへ行くなら、クーポンを持って行く方がいいと思うよ。
日銀は公定歩合を0.5%引き下げ、4.5%とした。
私どもはSTL#345610セットについて5%の特別値引きをさせていただく用意があります。
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。