Examples of using "Days" in a sentence and their japanese translations:
ところが別の日になると― 調子が悪い日のほうが多いのですが
それは3日前のことだった。
毎日まぐさだけを与えます
暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。
「そのうちに」はいつになっても来ない。
日がだんだんと短くなってきている。
雪は、4日間も降り続いた。
近頃は旅行は楽だ。
日がだんだんと短くなってきている。
昼がだんだんと長くなってきた。
彼らにだってよい時代もあった。
- 私はこのごろとても忙しいです。
- このところ、とても忙しくてね。
- この頃とっても忙しいの!
- トムはこのごろ意気盛んだ。
- トムは最近乗りに乗ってるよな。
- 春には日が長くなりだす。
- 春には日が長くなる。
400日間 巡りました
昔はよかった。
五日待ってくれ。
10日間たった。
彼女は余命いくばくもない。
日はだんだん長くなる。
たった二日間しか残っていない。
誰も、楽しい青春を平穏無事な時期として思い起こす。
- 私はこの頃とても忙しいのです。
- この頃とっても忙しいの!
雨が3日間降り続いた。
雨は3日間降った。
- 春には日が長くなりだす。
- 春には日が長くなる。
- 雨が3日間降り続いた。
- 3日間続いて雨が降った。
一週間は七日です。
だれしも、楽しい青春を平穏無事な時期として想い起こす。
5日間雨が続いた。
二日後に彼は帰ってきた。
- 春には日が長くなりだす。
- 春には日が長くなる。
- 切符は三日間有効だ。
- 切符は3日間有効です。
- その切符は3日間有効である。
4日間 スノーボードざんまいでした
最近はそうでもありません
それから三日後に彼は死んだ。
それは3日前のことだった。
それは5日間で大丈夫です。
近頃はいかがですか。
近ごろは物価が高い。
雨は四日間降り続いた。
雨は5日間も降り続いた。
雨の日は気がめいるよ。
3日後に来てください。
彼女は羽振りのよいときもあった。
彼女にも全盛時代があった。
彼らにだってよい時代もあった。
- 彼も昔は羽振りがよかった。
- 彼は以前は羽振りがよかった。
彼は三日前に出発した。
彼は2日前に着いた。
日が短くなってきた。
日がだんだん短くなっている。
このところ、とても忙しくてね。
三日間雨が激しく降った。
雪は、4日間も降り続いた。
最近私は忙しい。
一週間は七日です。
- 2月は28日しかない。
- 2月は28日までしかない。
三日前、トムは去った。
昼がだんだんと長くなってきた。
7日間で40ドルになります。
動乱は3日間続いた。
また明後日。
私は強い風の日が好きではありません。
最近調子はどう、フランク?
蝶の寿命は三日です。
最近彼らは勉強しています。
雪は、4日間も降り続いた。
私は三日前に着きました。
もう二三日待ってください。
それは近頃とても一般的です。