Translation of "Followed" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Followed" in a sentence and their japanese translations:

- I am being followed.
- I'm being followed.

追われてるんだ。

Year followed year...

年が過ぎていきました。

I followed him.

私は彼の後ろに付いて行った。

- There followed a prolonged silence.
- A prolonged silence followed.

その後長い沈黙が続いた。

One event followed another.

次々に事件が起きた。

What followed was unpleasant.

次に起こったことはいやなことだった。

One failure followed another.

次から次へと失敗がかさなった。

The men followed him.

部下は彼のあとに続いた。

He followed me along.

彼はずっとあとをつけて来た。

I followed the rules.

私はルールに従った。

I just followed convention.

私はただ因習に従ったまでだ。

The policeman followed him.

警官はその男をつけた。

The dog followed me.

いぬが後についてきた。

- I should have followed Tom's advice.
- I should've followed Tom's advice.

トムのアドバイスに従っておけばよかった。

Bush followed Reagan as president.

ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。

There followed a long silence.

それから長い沈黙が続いた。

What followed was still worse.

あとで起こったことはなお悪かった。

They followed their leader blindly.

彼らは盲目的に指導者に従った。

He followed hard after me.

彼は私のすぐ後ろを追いかけてきた。

Sunday is followed by Monday.

日曜の次に月曜が来る。

Two detectives followed the suspect.

二人の刑事が容疑者をつけた。

Spring is followed by summer.

春の後に夏が来る。

I followed my mother's example.

私は母を手本にした。

I followed the deer's tracks.

- 私はシカの後を追った。
- 鹿の残した跡を追ってる。

We followed the deer's tracks.

私たちは鹿の通ったあとをたどった。

Berthier followed in his father’s footsteps,  

ベルティエは父親の足跡をたどり、

A swarm of mosquitoes followed him.

蚊の群れが彼を追った。

Lightning is usually followed by thunder.

- 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
- 稲光はたいてい雷の音がした後で光る。

The hunter followed the bear's tracks.

猟師は熊の足跡をたどった。

They followed hard after the man.

彼らはその男のすぐ後ろについていった。

He followed in his father's footsteps.

彼は父親の例にならっていった。

Several slight shocks followed the earthquake.

地震のあと小さなゆれが何回かあった。

I followed him into his room.

私は彼の後について彼の部屋に入った。

I followed her into the room.

私は彼女に付いて行き、その部屋に入った。

Tom followed in his father's footsteps.

トムは家業を継いだ。

Of the defeated Prussian army that followed.

その後の敗北したプロイセン軍を追跡しました。

The ceremony was followed by the reception.

式に引き続いてパーティーがあった。

A dog followed me to my house.

犬が家までついて来た。

Our boat followed a school of fish.

我々の船は魚の群れを追った。

Fred followed my mother wherever she went.

フレッドは私の母が行くところ何処へでも付いて行った。

The long drought was followed by famine.

その長い干ばつの後に飢饉が起こった。

The child followed me to the park.

その子供は公園まで私についてきた。

A theory must be followed by practice.

理論には実践が伴わなければならない。

He followed the lead of our teacher.

彼は先生の先導に従った。

The dog followed him wherever he went.

彼が行くところはどこへでも犬はついていった。

The explosion that followed killed many people.

続いて起きた爆発で多くの人が死んだ。

The dog followed me to my home.

犬は家までついてきた。

This custom is followed in most households.

この慣習はたいていの家庭で守られている。

A puppy followed me wagging its tail.

子犬がしっぽをふってついてきた。

A dog followed me to my school.

犬が学校までついてきた。

We followed the tracks of the criminal.

私達は犯人の足跡をたどっていった。

This tradition is followed in most households.

この慣習はたいていの家庭で守られている。

Tom followed the bus on his bicycle.

トムは自転車でバスを追いかけたんだ。

followed by bright dots from the disco ball

続いてミラーボールの白い点

Famine followed upon the eruption of the volcano.

火山の噴火に続いて飢饉が訪れた。

I wish I had followed the doctor's advice.

- 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
- 医者の忠告を聞いておけばよかった。

The dog, wagging its tail, followed its master.

その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。

They followed the tracks the car had left.

彼らはその車が残していった跡を追った。

The law of a country must be followed.

国の法律に従わなければならない。

The dog followed its master, wagging its tail.

犬は尻尾を振って、主人を追いました。

Chris followed the two and cheerfully greeted Kate.

クリスは2人の後をついていって、ケイトに陽気に挨拶をしました。

- I followed the rules.
- I obeyed the rules.

私はルールに従った。

- They think that Tom followed Mary home and killed her.
- They think Tom followed Mary home and killed her.

トムが家まで後をつけてメアリーを殺したと彼らは思っている。

Hot summer days ended and cool autumn days followed.

暑い夏の日が終わり涼しい秋の日が続いた。

The hunting dogs followed the scent of the fox.

猟犬たちはキツネの匂いの跡をたどった。