Translation of "Communities" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Communities" in a sentence and their hungarian translations:

communities.

a közösségekben rejlik.

Our communities.

közösségünk.

I hate hypocritical communities.

Utálom a képmutató közösségeket.

Bring it to the communities.

és juttassanak pénzt a közösségeknek.

While other communities are violated.

miközben más közösségek jogait megsérti.

And create real, strong communities.

és igazi, erős közösséget hozhatunk létre.

That connect us as communities.

melyek összekapcsolják a közösségeket.

We're building local squads and communities

Helyi osztagokat és közösségeket szervezünk,

Black communities have been under attack.

a fekete közösségeket folyton támadják.

And we've seen that black communities

Tapasztaljuk, hogy a fekete közösségek

Between black communities and law enforcement,

amely fekete közösségek és bűnüldözők közt létezik,

And the enemy are communities of color.

És ellenségük a színes közösség.

In black and brown middle-class communities,

a középosztálybeli, színes bőrű közösségekben,

I am obsessed with forming healthy communities,

Megszállottan igyekszem egészséges közösségeket létrehozni,

Our cities and our communities are not prepared.

Városaink, közösségeink azonban nincsenek felkészülve.

The terrorism that we've experienced in our communities.

a közösségeinkben észlelt terrorcselekmények miatt.

Video games and communities truly are quite related.

a számítógépes játékok és közösségek valóban eléggé összefüggnek.

And academia, and communities, and innovators for help.

tudományos körök, közösségek és innovátorok segítségét.

To reach more young people in more communities,

Hogy több fiatalhoz, több közösséghez érjen el,

These are passionate, dedicated advocates from local communities,

szenvedélyes, elhivatott helyi ügyvédekből,

I think we can also work in our communities

Véleményem szerint közösségeinkben is tehetünk azért,

Communities that had been here for thousands of years

Ezekre a közösségekre, melyek több ezer éve élnek földjükön,

Luckily some of our communities are doing just that.

Szerencsére vannak közösségek, amelyek épp ezt teszik.

At home, online, in schools and in our communities.

otthon, online, iskolákban, és közösségeinkben.

We're going to reinvest those moneys in local communities,

A fölszabaduló összeget helyi közösségeinkbe fektetjük,

These are the unpaid debts owed to black communities

Ez a kifizetetlen adósság, amellyel a fekete közösségeknek

Without them ever having to leave their own communities.

anélkül, hogy el kellene hagyniuk a saját közösségüket.

And what that means for communities like in Baton Rouge,

Ez pl. a Baton Rouge-i közösségnek,

But about ensuring that certain people, certain communities are protected,

hanem egyes emberek, egyes közösségek védelméről gondoskodik,

The targeting of black communities through predatory practices like bail.

vagy túlzott mértékű óvadék megállapítása révén.

That mainstream communities have given to issues of racial justice,

amelyet a többségi társadalom mutat a faji igazságosság

Go search for communities that you can be part of.

Keressenek közösségeket, melyeknek tagjai lehetnek.

Who are in rural, remote, hard to reach mountainous communities,

a vidéki, távoli, nehezen elérhető hegyvidéki közösségekben lévőket

I was standing there with other members of south Louisiana's communities --

Ott álltak mellettem Dél-Louisiana közösségeinek más tagjai is:

And so much is sacrificed for it -- it's factories, communities, jobs.

Olyan sok mindent áldoznak fel ezért: gyárakat, közösségeket, munkahelyeket.

To take the money that should be going to invest in communities,

fektessenek be a közösségekbe

So that we can bring legal services and lawyers to the communities

hogy jogi szolgáltatást és ügyvédeket adhassunk a közösségeknek,

And for the communities that have lived this for 400 years, God.

De a közösségek esetén, amelyek – Úristen! – 400 éve ebben élnek,

They don't tell you about people, they don't tell you about communities.

Nem szólnak az emberekről, sem a közösségekről.

Some we're going to need to do in businesses or in communities,

néhányat az üzleti életnek, a közösségnek,

And let them go out into communities and make these beautiful gardens,

akik gyönyörű kertekké változtatták a közösségi kerteket,

You live in those communities and you need to do something about it.

Ilyen közösségekben élünk, és ezzel kezdenünk kell valamit.