Translation of "Struggling" in German

0.011 sec.

Examples of using "Struggling" in a sentence and their german translations:

Tom is struggling.

Tom kämpft.

People were suffering and struggling,

Die Menschen litten und quälten sich ab,

Are struggling with lead poisoning.

mit einer Bleivergiftung kämpfen.

They are struggling for freedom.

Sie kämpfen für Freiheit.

I'm struggling with French grammar.

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

Where your business starts struggling

wo dein Geschäft anfängt zu kämpfen

But this pride is still struggling.

Aber dieses Rudel tut sich schwer.

Because we are struggling to survive.

weil wir ums Überleben kämpfen.

The company is struggling for survival.

Die Firma kämpft ums Überleben.

Tom is struggling to pay rent.

Tom kann kaum die Miete aufbringen.

Tom is struggling with the concept.

- Tom hat Schwierigkeiten mit dem Konzept.
- Tom tut sich schwer mit dem Konzept.

- Tom is fighting.
- Tom is struggling.

Tom kämpft.

And people are struggling or even dying,

Menschen leiden oder sterben gar,

Whose children are struggling with lead poisoning.

deren Kinder eine Bleivergiftung haben.

If you're still struggling to figure out

Wenn Sie immer noch kämpfen, um herauszufinden

Japan is still struggling to emerge from recession.

Japan hat immer noch Mühe, aus der Rezession zu kommen.

International traders are struggling just to get by.

Internationale Händler kommen nur mit Mühe über die Runden.

If you're struggling to build up your first

Wenn du kämpfst um dein erstes aufzubauen

Those populations are struggling hard in all of this.

Diese Bevölkerungsschichten haben schwer zu kämpfen.

- They are struggling for freedom.
- They're fighting for liberty.

Sie kämpfen für Freiheit.

We almost expect the artist to be a struggling artist.

Wir erwarten fast, dass Künstler kämpfen müssen.

Or perhaps he's struggling to find enough food during daylight hours.

Oder er hat tagsüber nicht genug Nahrung gefunden.

Everyone can make a living from it, including retailers who are struggling:

alle davon leben können, inklusive Einzelhändler, der sich schwer tut:

Authorities are still struggling to understand how the epidemic in Italy began.

Den Behörden fällt es noch immer schwer nachzuvollziehen, wie die Epidemie in Italien ihren Anfang nahm.

Many countries are struggling to decide how and when to reopen schools.

Vielen Ländern fällt es schwer, einen Entschluss zu treffen, wann die Schulen wieder zu öffnen sind.

Tom learned my language with ease, but I was struggling to learn his.

Tom lernte meine Sprache mit Leichtigkeit, doch ich tat mich schwer mit der seinen.

Just one of the many ways they are struggling to adapt to a brighter world.

Das ist eine der vielen Schwierigkeiten bei der Anpassung an eine hellere Welt.

And I'm struggling even to get a few steps at a time in this deep mud.

Und ich komme eigentlich kaum noch vorwärts.

For years I have been struggling to reduce the sloppiness in our office to a tolerable minimum.

Seit Jahren ringe ich schon darum, die Schlamperei in unserem Büro auf ein erträgliches Minimum zu reduzieren.

Right now, a full-time minimum wage worker makes $14,500 a year, which leaves too many families struggling to make ends meet.

Derzeit verdient ein vollzeitbeschäftigter Mindestlohnarbeiter 14 500 Dollar im Jahr. Es gibt zu viele Familien, die deswegen kaum ein Auskommen haben.