Translation of "Grammar" in German

0.063 sec.

Examples of using "Grammar" in a sentence and their german translations:

One learns grammar from language, not language from grammar.

Man lernt Grammatik aus der Sprache, nicht Sprache aus der Grammatik.

I'm studying French grammar.

Ich lerne französische Grammatik.

Grammar is very complicated.

Grammatik ist etwas sehr Schwieriges.

Grammar is very difficult.

Grammatik ist sehr schwer.

Grammar Nazis must die!

Grammatik-Nazis müssen sterben.

- The grammar of Esperanto is very simple.
- Esperanto grammar is very simple.

Die Grammatik von Esperanto ist sehr einfach.

Lojban has incorporated a detailed grammar for mathematical expressions. This grammar parallels the predicate grammar of the non-mathematical language.

Lojban hat eine detaillierte Grammatik für mathematische Ausdrücke eingegliedert. Diese Grammatik entspricht der Prädikatengrammatik der nichtmathematischen Sprache.

I need a grammar guide.

Ich brauche einen Grammatikführer.

Yoda's grammar learned you have.

Grammatik gelernt bei Yoda du hast!

Esperanto grammar is very simple.

Die Grammatik des Esperanto ist sehr einfach.

Whose grammar book is this?

Wessen Sprachbuch ist das?

I'm struggling with French grammar.

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

You must study grammar more.

- Du musst mehr Grammatik lernen.
- Ihr müsst mehr Grammatik lernen.
- Sie müssen mehr Grammatik lernen.

I'm working on the grammar.

Ich arbeite an der Grammatik.

- The grammar of Esperanto is very easy.
- The grammar of Esperanto is very simple.

- Die Grammatik des Esperanto ist sehr einfach.
- Die Grammatik von Esperanto ist sehr einfach.

Grammar is a very complex thing.

Grammatik ist etwas sehr Kompliziertes.

I ordered a Turkish grammar yesterday.

Ich habe mir gestern eine Türkischgrammatik bestellt.

I think French grammar is difficult.

Ich finde die französische Grammatik schwierig.

I have trouble with German grammar.

Ich habe Probleme mit der deutschen Grammatik.

Each language has it's own grammar.

Jede Sprache hat ihre eigene Grammatik.

I don't understand this confusing grammar question.

Ich verstehe diese verwirrende Grammatikfrage nicht.

Your grammar is better than your breath.

Deine Grammatik ist besser als dein Atem!

The grammar of Esperanto is very easy.

Die Grammatik des Esperanto ist sehr einfach.

Mr Hirose teaches the students English grammar.

Herr Hirose bringt den Studenten englische Grammatik bei.

I think that French grammar is difficult.

Ich finde die französische Grammatik schwierig.

Which language has the most complicated grammar?

Welche Sprache hat die komplizierteste Grammatik?

Please explain the grammar of 'as may be'.

Bitte erklären Sie die Grammatik von "as may be".

She grounded her students thoroughly in English grammar.

Sie brachte den Studenten gründlich die Grundlagen der englischen Grammatik bei.

I'm having a hard time with French grammar.

Ich habe Schwierigkeiten mit der französischen Grammatik.

I'm having a hard time with German grammar.

- Ich habe Probleme mit der deutschen Grammatik.
- Die deutsche Grammatik macht mir zu schaffen.

I'll bring along a grammar book next time.

- Ich werde nächstes Mal ein Grammatikbuch mitbringen.
- Ich bringe das nächste Mal ein Grammatikbuch mit.

In Esperanto there are only 16 grammar rules.

In Esperanto gibt es nur 16 grammatikalische Regeln.

Let's just hope she won't evaluate the grammar.

Lass uns nur hoffen, dass sie die Grammatik nicht kontrolliert.

You know a lot of grammar, don't you?

Du kennst dich doch gut mit der Grammatik aus, oder?

The basic principles of grammar are not so difficult.

Die Grundprinzipien der Grammatik sind gar nicht so schwer.

The point is that you didn't teach them grammar.

Wo es drum geht ist, dass Sie ihnen keine Grammatik beigebracht haben.

Tom pointed out several grammar mistakes on Mary's essay.

Tom wies auf mehrere Grammatikfehler in Marias Aufsatz hin.

Tom's French got better after he started studying grammar.

Toms Französisch verbesserte sich, nachdem er angefangen hatte, sich mit der Grammatik auseinanderzusetzen.

Hungarian and Turkish are very similar in terms of grammar.

Ungarisch und Türkisch sind sich bezüglich der Grammatik sehr ähnlich.

If you don't have the vocabulary, grammar isn't going to help.

Wenn der Wortschatz fehlt, ist die Grammatik nutzlos.

In grammar and vocabulary, some dialects differ significantly from the standard language.

In Grammatik und Wortschatz unterscheiden sich einige Dialekte erheblich von der Standardsprache.

Tom has a good grasp of grammar, but is weak in spelling.

Tom hat gutes Verständnis von Grammatik, ist aber im Rechtschreiben schwach.

According to my experience, it takes one year to master French grammar.

Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht.

I have ten days to review the entire grammar of the French language.

Ich habe zehn Tage, um die gesamte französische Grammatik zu wiederholen.

I don't want to learn the grammar. But, I do want to know the vocabulary.

Die Grammatik will ich nicht lernen, aber die zahlreichen Wörter will ich kennen.

- Only when it comes to the tenses and the phrasal verbs is English grammar more difficult than German.
- Only when it comes to tenses and phrasal verbs is English grammar more difficult than German.

Nur bei den Zeiten und den Verben mit Partikel ist die englische Grammatik schwieriger als die deutsche.

Will I manage to learn all the grammar topics in time for my German exam tomorrow?

Werde ich es schaffen, rechtzeitig bis morgen die ganzen Grammatikthemen für meine Deutschprüfung zu lernen?

Politics can sometimes resemble grammar: An error that everyone commits is finally recognized as a rule.

In der Politik ist es manchmal wie in der Grammatik: Ein Fehler, den alle begehen, wird schließlich als Regel anerkannt.

As a child, Claude preferred to occupy himself with grammar books than to play with his friends.

- Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen.
- Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit ihren Freunden zu spielen.

Adults told me that, instead of drawing snakes, or their interior, I should be learning arithmetic, geography, history, and grammar.

Die Erwachsenen haben mir geraten, mich nicht mehr mit offenen oder geschlossenen Riesenschlangen zu beschäftigen, sondern mich stattdessen mehr für Geografie, Geschichte, Mathe und Grammatik zu interessieren.

In the process of grammaticalization, an uninflected lexical word (or content word) is transformed into a grammar word (or function word).

Bei dem Prozess der Grammatikalisierung wird ein unflektiertes lexikalisches Wort (oder Inhaltswort) in ein grammatisches Wort (oder Funktionswort) umgewandelt.

Grammar being the art of relieving the difficulties of a language, the lever must not be heavier than the load it lifts.

Da die Kunst der Grammatik darin besteht, die Schwierigkeiten einer Sprache aufzuheben, so darf der Hebel naturgemäß nicht schwerer sein als die zu hebende Last.

Lojban is designed to be unambiguous in orthography, phonology, morphology, and grammar. Lojban semantics, however, must support the same breadth of human thought as natural languages.

Lojban wurde entworfen, um eindeutig in Orthographie, Phonologie, Morphologie und Grammatik zu sein. Lojbans Semantik muss allerdings die gleiche Bandbreite an menschlichen Gedankengängen umfassen wie natürliche Sprachen.

In our French and German classes, our teacher, who hailed from England, said, "How do you expect to learn a foreign language if you don't know the grammar of your own!"

Im Französisch- und Deutschunterricht sagte unser Lehrer, der aus England kam: „Wie könnt ihr erwarten, eine Fremdsprache zu lernen, wenn ihr die Grammatik eurer eigenen nicht kennt!“

On the grammar of Esperanto Claude Piron noted "It's very rigorous and requires discipline -- let us just think about the n-ending -- but within the framework of that rigor it gives us so much freedom!"

Zur Grammatik des Esperanto bemerkte Claude Piron: „Sehr streng ist sie und verlangt uns Disziplin ab — denken wir nur an die Endung -n —, doch wie viel Freiheit gewährt sie uns im Rahmen dieser Disziplin!“