Translation of "Gotten" in German

0.007 sec.

Examples of using "Gotten" in a sentence and their german translations:

- They have gotten lazy.
- They've gotten lazy.

Sie sind faul geworden.

- What's gotten into you?
- What's gotten into you anyway?
- What's gotten into you lately?

Was ist nur in dich gefahren?

I've gotten better.

Es geht mir besser.

It's gotten dark.

Es ist dunkel geworden.

It's gotten better.

Es ist besser geworden.

It's gotten worse.

Es ist schlimmer geworden.

You've gotten better.

- Du bist besser geworden.
- Ihr habt euch gebessert.
- Sie sind besser geworden.

- We should have gotten married.
- We should've gotten married.

Wir hätten heiraten sollen.

- I've gotten older, right?
- I've gotten older, isn't it?

Ich bin alt geworden, oder?

How big you've gotten!

Wie groß du geworden bist!

He has gotten fat.

Er ist dick geworden.

I've just gotten home.

- Ich bin gerade erst heimgekommen.
- Ich bin gerade erst nach Hause gekommen.
- Ich bin gerade erst heimgekehrt.

You've definitely gotten stronger.

Du bist definitiv stärker als früher.

Tom has gotten fat.

Tom ist dick geworden.

Things have gotten serious.

Die Lage ist ernst geworden.

- You should have gotten up earlier.
- You should've gotten up earlier.

Du hättest früher aufstehen sollen.

- We should've gotten up earlier.
- We should have gotten up earlier.

Wir hätten früher aufstehen sollen.

- Tom should've gotten a warning.
- Tom should have gotten a warning.

Tom hätte eine Warnung erhalten sollen.

- My grandma has gotten very old.
- My grandmother has gotten very old.

Meine Großmutter ist sehr alt geworden.

gotten out of the property.

aus der Immobilie rauskriegen können.

My desktop has gotten cluttered.

Mein Desktop ist mittlerweile überladen.

Almost everything has gotten better.

- Nahezu alles ist besser geworden.
- Nahezu alles hat sich verbessert.

I haven't gotten dressed yet.

Ich habe mich noch nicht angezogen.

We could have gotten caught.

Man hätte uns erwischen können.

My knife has gotten dull.

Mein Messer ist stumpf geworden.

We still haven't gotten married.

Noch sind wir nicht verheiratet.

Tom's French has gotten better.

- Toms Französisch hat sich verbessert.
- Toms Französisch ist besser geworden.

What have we gotten into?

Wo sind wir bloß hineingeraten?

I shouldn't have gotten involved.

Ich hätte mich nicht einmischen sollen.

Tom should've gotten a warning.

Tom hätte eine Warnung erhalten sollen.

I hope she's gotten better.

Ich hoffe, dass sie schon wieder gesund ist.

What has gotten into you?

Was ist nur in dich gefahren?

I haven't gotten paid yet.

Ich habe noch nicht bezahlt.

Have you ever gotten lost?

- Hast du dich schon einmal verirrt?
- Habt ihr euch schon einmal verirrt?
- Haben Sie sich schon einmal verirrt?

- I thought I'd gotten over you.
- I thought that I'd gotten over you.

Ich dachte, ich wäre über dich hinweg.

- He must have gotten over his cold.
- He must've gotten over his cold.

Seine Erkältung ist bestimmt besser geworden.

- Ill-gotten gains are short-lived.
- Ill-gotten gains never benefit anyone.
- One never profits from that which is ill-gotten.

Unrecht Gut gedeihet nicht.

We haven't gotten drastically more inventive.

Wir sind nicht erfindungsreicher geworden.

Ill-gotten gains are short-lived.

- Unrecht Gut gedeihet nicht.
- Unrecht Gut gedeiht nicht gut.

- You've grown fat.
- You've gotten fat.

Du bist fett geworden.

- It's gotten dark.
- It's become dark.

Es ist dunkel geworden.

My grandma has gotten very old.

Meine Großmutter ist sehr alt geworden.

It seems he's gotten thinner lately.

Er scheint in letzter Zeit abgenommen zu haben.

You've definitely gotten better at French.

Dein Französisch hat sich definitiv verbessert.

What have you gotten us into?

Was hast du uns da eingebrockt?

Maybe we shouldn't have gotten married.

Vielleicht hätten wir nicht heiraten sollen.

And so the network’s gotten bigger.

Und so ist das Netzwerk größer geworden.

Ill-gotten gains never benefit anyone.

Gestohlenes Gut gedeiht selten gut.

Tom has gotten his clothes dirty.

Tom hat sich die Sachen schmutzig gemacht.

Your French has gotten much better.

- Dein Französisch ist schon viel besser geworden.
- Ihr Französisch ist schon viel besser geworden.
- Euer Französisch ist schon viel besser geworden.

Tom and I've gotten back together.

Tom und ich sind wieder zusammen.

What have I gotten myself into?

Was habe ich mir hier nur eingehandelt?

Her French has gotten much better.

Ihr Französisch ist schon viel besser geworden.

- I thought Tom had gotten over Mary.
- I thought that Tom had gotten over Mary.

- Ich dachte, Tom wäre über Maria hinweg.
- Ich dachte, Tom hätte sich Maria aus dem Kopf geschlagen.

- I should've gotten up earlier this morning.
- I should have gotten up earlier this morning.

Ich hätte heute Morgen früher aufstehen sollen.

Maybe it shouldn't have gotten that far

Vielleicht hätte es gar nicht so weit kommen müssen,

Actually, I haven't gotten any letters yet.

Fakt ist, dass ich noch keinen Brief bekommen habe.

He must have gotten over his cold.

Seine Erkältung ist bestimmt besser geworden.

- How you've grown!
- How big you've gotten!

- Du bist aber groß geworden!
- Wie groß du geworden bist!

It looks like we've gotten ourselves lost.

Es scheint, dass wir uns verirrt haben.

It has suddenly gotten cold, hasn't it?

Es ist plötzlich kalt geworden, oder?

I've never gotten on a plane yet.

Ich bin noch nie in einem Flugzeug gewesen.

The days have gotten shorter and shorter.

Die Tage wurden kürzer und kürzer.

Their oldest sister still hasn't gotten married.

Seine ältere Tochter ist noch nicht verheiratet.

He's gotten fatter since our last meeting.

Er ist fülliger als bei unserer letzten Begegnung.

- Tom got married.
- Tom has gotten married.

Tom hat geheiratet.

We shouldn't have gotten up so early.

Wir hätten nicht so früh aufstehen sollen.

We've gotten some complaints about Tom's behavior.

Wir haben einige Beschwerden erhalten über Toms Verhalten.

We've gotten some complaints from some parents.

Wir haben von einigen Eltern Beschwerden bekommen.

Looks like the weather's gotten worse, eh?

Das Wetter hat sich ziemlich verschlechtert.

Have you ever gotten a speeding ticket?

- Hast du schon einmal einen Strafzettel für Schnellfahren bekommen?
- Hast du schon einmal einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen?

I'm glad you've gotten over your cold.

Es freut mich, dass du deine Erkältung überwunden hast.

I should've gotten up earlier this morning.

Ich hätte heute Morgen früher aufstehen sollen.

- He has gotten fat.
- He got fatter.

- Er ist dick geworden.
- Er wurde dicker.

- Tom got fatter.
- Tom has gotten fat.

- Tom ist dick geworden.
- Tom wurde dicker.

- Tom got younger.
- Tom has gotten younger.

Tom wurde wieder jung.

I've gotten kind of used to it.

Ich habe mich einigermaßen daran gewöhnt.

I shouldn't have gotten up so early.

Ich hätte nicht so früh aufstehen sollen.

Do you know anyone who's gotten divorced?

- Kennst du jemanden, der geschieden ist?
- Kennt ihr jemanden, der geschieden ist?
- Kennen Sie jemanden, der geschieden ist?

Tom has probably gotten home by now.

Tom ist wahrscheinlich inzwischen zu Hause.

I've gotten used to speaking in public.

Ich habe mich daran gewöhnt, in aller Öffentlichkeit zu sprechen.

- I wish I hadn't gotten married so young.
- I wish that I hadn't gotten married so young.

Ich wünschte, ich hätte nicht so jung geheiratet.

- I didn't realize it had gotten so late.
- I didn't realize that it had gotten so late.

Ich bemerkte gar nicht, dass es schon so spät war.