Translation of "Perspective" in German

0.006 sec.

Examples of using "Perspective" in a sentence and their german translations:

From a paid perspective and organic perspective,

aus bezahlter Perspektive und organische Perspektive,

To put things into perspective,

Zum Vergleich,

Now, to put this in perspective,

Um das in Perspektive zu rücken:

A perspective I developed decades ago,

eine Perspektive, die ich vor Jahrzehnten entwickelt habe

My perspective is similar to yours.

- Ich teile Ihre Meinung.
- Ich habe den gleichen Eindruck wie du.
- Ich bin derselben Meinung wie du.

Now, importantly, from the perspective of PTSD,

Bei PTBS wirkt sich Stress

Diversity of thought, it matters. Perspective matters.

Vielfalt des Denkens und Perspektive sind wichtig.

But more so from a category perspective,

aber mehr aus Sicht der Kategorie,

This is my cultural perspective about what happened there.

Das ist meine kulturelle Sicht des Vorfalls.

It challenges their perspective, and it changes their attitudes.

ihre Perspektive und ihre Haltung ändern.

You perceive the square very differently from this perspective.

Man nimmt den Platz aus dieser Perspektive ganz anders wahr.

His unique perspective helped shed light on the situation.

- Seine einzigartige Sichtweise half, die Situation zu erhellen.
- Seine einzigartige Sichtweise half, Licht auf die Situation zu werfen.
- Seine einzigartige Sichtweise half, Aufschluss über die Situation zu geben.

Life is like a photography – only the perspective matters.

Das Leben verhält sich wie die Fotografie – es kommt lediglich auf die Perspektive an.

So, the issue is your focus, the issue is your perspective.

Das Problem ist also der Fokus, die Einstellung.

As he grew up, he learned to put things in perspective.

Als er erwachsen wurde, lernte er, Dinge von einem breiteren Blickwinkel aus zu sehen.

And look at what you've done from the perspective of the reader.

und das, was man geschaffen hat, aus der Perspektive des Lesers ansehen.

From a literary perspective, the book is not at the highest level.

Literarisch gesehen steht das Buch nicht auf der höchsten Stufe.

Life without perception is quite possible from a human perspective but boring.

Leben ohne Wahrnehmung ist wohl möglich, aus menschlicher Perspektive betrachtet aber langweilig.

From my perspective, like, I go to a lot of websites now,

aus meiner Sicht, wie ich gehe jetzt zu vielen Webseiten,

Progress in perspective and depth now allowed more realistic images to be drawn

Dank des Fortschritts in Perspektive und Tiefe konnten nun realistischere Bilder gezeichnet werden

I hope the perspective of life has been an inspiration for us too

Ich hoffe, die Perspektive auf das Leben war auch für uns eine Inspiration

Because I study literature, I tend to see films from an artistic perspective.

Da ich ein Mensch bin, der sich mit Literatur befasst, achte ich beim Sehen eines Films auf seine künstlerischen Aspekte.

The future is not looking bright from the perspective of many people under 30.

Aus der Perspektive vieler unter 30jähriger sieht die Zukunft nicht rosig aus.

Until that time, while drawing straight pictures, there was a perspective study with that painting.

Bis zu diesem Zeitpunkt gab es beim Zeichnen von geraden Bildern eine perspektivische Studie mit diesem Gemälde.

"The sun is yellow." "That depends on your perspective. I am of the opinion that yellowness is sunny."

"Die Sonne ist gelb." — "Das hängt von der Blickrichtung ab, ich finde, das Gelb ist sonnig."

Everything we hear is an opinion, not a fact. Everything we see is a perspective, not the truth.

Alles, was wir hören, ist eine Meinung, kein Fakt. Alles, was wir sehen, ist eine Perspektive, nicht die Wahrheit.

- We should consider the problem from a child's point of view.
- We should consider the problem from a child's perspective.

Wir sollten das Problem aus der Sicht eines Kindes betrachten.

Tom stroked his chin thoughtfully. Then, as though struck by a flash of inspiration, he raised his forefinger, sprang from his chair and, speaking with great earnestness, launched himself about the room in meaningful strides before the assembled. "Gentlemen! We are far too complicated in our thinking. We ought to consider the situation from the humble perspective of a squirrel."

Tom fasste sich nachdenklich ans Kinn, dann, wie wenn ihn ein Geistesblitz getroffen hätte, erhob er den Zeigefinger, sprang von seinem Stuhle auf und sprach mit großem Ernst, während er bedeutungsvoll im Zimmer vor den Versammelten einherschritt: „Wir denken viel zu kompliziert, meine Herren. Wir sollten die Situation aus der einfachen Perspektive eines Eichhörnchens betrachten.“