Translation of "Matters" in German

0.008 sec.

Examples of using "Matters" in a sentence and their german translations:

Everything matters.

Alles ist wichtig.

Diversity of thought, it matters. Perspective matters.

Vielfalt des Denkens und Perspektive sind wichtig.

- That no longer matters.
- This no longer matters.
- It no longer matters.

- Es kommt nicht mehr darauf an.
- Es spielt keine Rolle mehr.

- It's all that matters.
- That's all that matters.

Das ist alles, was zählt.

Our environment matters.

Unsere Umgebung ist wichtig --

Nothing really matters.

Nichts ist wirklich von Belang.

Every word matters.

Jedes Wort ist wichtig.

- It's all that matters.
- This is all that matters.

Das ist alles, was zählt.

They are important matters.

Es sind wichtige Angelegenheiten.

That'll complicate matters more.

- Das wird die Dinge verkomplizieren.
- Das wird die Dinge noch komplizierter machen.

This no longer matters.

Das spielt keine Rolle mehr.

That no longer matters.

Das spielt keine Rolle mehr.

What matters is experience.

Was zählt ist Erfahrung.

The spoken word matters.

Es gilt das gesprochene Wort.

None of this matters.

Das ist alles unwichtig.

It matters to us.

- Es bedeutet uns etwas.
- Es ist von Bedeutung für uns.

His lie complicated matters.

Seine Lüge verkomplizierte die Angelegenheit.

It no longer matters.

Es spielt keine Rolle mehr.

It matters to me.

Es bedeutet mir etwas.

I think it matters.

- Ich glaube, das spielt eine Rolle.
- Ich glaube, das ist von Bedeutung.

- I don't think it matters.
- I don't think that it matters.

Ich glaube nicht, dass das wichtig ist.

The way we gather matters

Wie wir unsere Treffen gestalten, ist wichtig,

In all matters, safety first!

In allen Dingen geht Sicherheit vor.

That's all that matters now.

- Das ist alles, worauf es jetzt ankommt.
- Das ist alles, was jetzt zählt.

Isn't that what really matters?

Ist es nicht eigentlich das, was wirklich wichtig ist?

They don't decide important matters.

Sie entscheiden keine wichtigen Dinge.

I think that it matters.

Ich glaube, das spielt eine Rolle.

And that's what really matters.

und darauf kommt es wirklich an.

Your refusal to help complicated matters.

Ihre Weigerung zu helfen erschwerte die Dinge.

Don't trifle with such serious matters.

- Mach keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.
- Machen Sie keine Scherze über solche ernsten Angelegenheiten.

Matters are getting worse and worse.

Die Dinge werden immer schlimmer.

She advises him on technical matters.

Sie rät ihm in technischen Fragen.

Tom acts like nothing else matters.

Tom tut so, als ob nichts anderes wichtig ist.

Many couples quarrel over meaningless matters.

- Manche Paare streiten sich über unbedeutende Angelegenheiten.
- Viele Paare streiten sich um Nichtigkeiten.

- That's important.
- It's important.
- It matters.

- Das ist wichtig.
- Das tut was zur Sache.

You can't argue matters of taste.

Über Geschmack lässt sich nicht disputieren.

The result is all that matters.

Es kommt nur auf das Resultat an.

She is exact in money matters.

Sie ist in Geldfragen sehr gewissenhaft.

I doubt if it really matters.

Ich habe meine Zweifel, ob das wirklich wichtig ist.

Whoever is careless with the truth in small matters cannot be trusted with important matters.

Wer bei kleinen Dingen sorglos mit der Wahrheit umgeht, dem ist auch bei großen nicht zu trauen.

What matters is that the group lives

Was zählt ist, dass die Gruppe lebt

Now let us talk about serious matters!

Sprechen wir nun über ernste Angelegenheiten!

His criticism only referred to incidental matters.

Seine Kritik bezog sich nur auf Kleinigkeiten.

It matters a great deal to me.

Für mich ist das wichtig.

Winning isn't the only thing that matters.

Gewinnen ist nicht alles.

- Matters are different now.
- Things have changed.

Die Dinge haben sich verändert.

All that matters is to be happy.

Alles was zählt, ist glücklich zu sein.

These matters are of importance to them.

Diese Probleme sind für sie wichtig.

To make matters worse, it began snowing.

- Zu allem Übel fing es an zu schneien.
- Zu allem Überfluss begann es zu schneien.

To make matters worse, he fell ill.

Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.

In religion, all that matters is doing.

Alles kommt in der Religion aufs Tun an.

- Do you think that money really matters to me?
- Do you think money really matters to me?

Denkst du, dass Geld für mich wirklich von Bedeutung ist?

People want work that matters, they want flexibility,

Menschen wollen Arbeit, die zählt, und Flexibilität,

What really matters the belly button is this

Was für den Bauchnabel wirklich wichtig ist, ist dies

Not only the milk yield that matters, but

Nicht nur auf die Milchleistung kommt es an,

They are matters which we need to discuss.

Das sind Dinge, die wir besprechen müssen.

The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.

Der Agitator neigt dazu, belanglose Sachverhalte zu übertreiben.

To make matters worse, it began to rain.

Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu regnen.

It matters little whether he comes or not.

Es spielt keine Rolle, ob er kommt oder nicht.

She knows what she wants. That's what matters.

Sie weiß, was sie will. Darauf kommt es an.

To make matters worse, it began to snow.

Zu allem Überfluss fing es auch noch an zu schneien.

To make matters worse, his mother became ill.

Zu allem Übel wurde auch noch seine Mutter krank.

To make matters worse, he was in love.

Was noch viel schlimmer war: er war verliebt!

Even if it is true, it matters little.

Auch wenn es wahr ist, es ist ziemlich egal.

What matters though, is that we never give up.

Aber was wirklich zählt, ist, niemals aufzugeben.

But when it matters, Stina is there and helps.

Aber wenn's drauf ankommt, ist Stina dabei und hilft mit.

Don't interfere with matters that do not concern you!

Mischen Sie sich nicht in Dinge ein, die Sie nichts angehen!

- In all matters, safety first!
- Safety always comes first.

In allen Dingen geht Sicherheit vor.

We love each other and that's all that matters.

- Wir lieben uns, und nur das alleine zählt.
- Wir lieben uns, und das ist alles, was zählt.

To make matters worse, it began to rain heavily.

- Um alles noch schlimmer zu machen, fing es an, stark zu regnen.
- Um alles noch schlimmer zu machen, hat es angefangen, stark zu regnen.

It's not the destination that matters, but the journey.

Nicht das Ziel ist wichtig, sondern die Reise.

- That's important.
- It's important.
- It's that important.
- It matters.

Das ist wichtig.