Translation of "Existence" in German

0.302 sec.

Examples of using "Existence" in a sentence and their german translations:

In simultaneous existence.

sondern gleichzeitig existieren.

Existence precedes essence.

Die Existenz geht der Essenz voraus.

Nothing justifies their existence.

Sie haben keine Existenzberechtigung.

The legend of Turks' existence

Die Legende von der Existenz der Türken

Death ends man's finite existence.

Der Tod beendet die begrenzte Existenz des Menschen.

Existence is a meaningless concept.

Die Existenz ist ein unwichtiges Konzept.

Existence is reflected in consciousness.

Die Existenz spiegelt sich im Bewusstsein.

And the existence of life elsewhere:

und die Existenz von außerirdischem Leben hinterfragt.

When did Democracy come into existence?

Wann wurde die Demokratie geboren?

- It is the oldest wooden building in existence.
- It's the oldest wooden building in existence.

Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.

You'll know the why for your existence

Ihnen wird dadurch das Warum Ihrer Existenz bewusst

He believes in the existence of ghosts.

Er glaubt an Gespenster.

We believe in the existence of God.

Wir glauben an die Existenz Gottes.

Can you prove the existence of garbagemen?

Kann man die Existenz von Müllmännern beweisen?

Our existence is a miracle in itself.

Unsere Existenz ist ein Wunder für sich.

Tom believes in the existence of ghosts.

Tom glaubt an die Existenz von Geistern.

This law came into existence in 1918.

Dieses Gesetz wurde 1918 verordnet.

- I do not believe in the existence of God.
- I don't believe in the existence of God.

Ich glaube nicht an die Existenz Gottes.

Do you believe in the existence of God?

Glauben Sie an die Existenz Gottes?

Language is the symbol of a nation's existence.

Sprache ist das Symbol der Existenz einer Nation.

Tom believes in the existence of the soul.

- Tom glaubt, dass es eine Seele gibt.
- Tom glaubt an die Existenz der Seele.

It is the oldest wooden building in existence.

Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt.

I'm sick of this hand-to-mouth existence.

Ich bin es satt, immer von der Hand in den Mund zu leben.

To survive this next phase of our human existence,

Um die nächste Phase der menschlichen Existenz zu überleben,

The chimneys continued their existence until Orhan Bey period.

Die Schornsteine ​​blieben bis zur Orhan-Bey-Zeit bestehen.

She is trying to prove the existence of ghosts.

Sie versucht die Existenz von Geistern zu beweisen.

I do not believe in the existence of God.

Ich glaube nicht an die Existenz Gottes.

We're wildly looking for evidence of our own existence.

Wir suchen verzweifelt Beweise für unsere eigene Existenz.

We must accept our existence as far as possible.

Wir müssen unser Dasein so weit, als es irgend geht, annehmen.

Did not say that Turkishness is the epic of existence

Ich habe nicht gesagt, dass das Türkische das Epos der Existenz ist

Contemplating the reason for existence means contemplating non-existing things.

Über den Grund des Daseins nachzusinnen bedeutet über nicht existente Dinge nachzusinnen.

People who go to church apparently believe in existence of God.

Kirchengänger glauben daran, dass Gott existiert.

Let's choose to make this next phase of our planetary existence beautiful,

Lassen Sie uns die nächste Phase unserer Existenz wunderschön gestalten,

The secret to their success is switching to a 24-7 existence.

Ihr Erfolgsgeheimnis? Sie sind rund um die Uhr aktiv.

In fact, we can say the existence and title deed of Turkishness.

in der Tat können wir die Existenz und die Eigentumsurkunde des Türkentums sagen.

Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.

Drei von vier Amerikanern glauben an die Existenz paranormaler Phänomene.

- Do you believe in ghosts?
- Do you believe in the existence of ghosts?

Glaubst du an Gespenster?

Note that this theorem does not assume the existence of such an object.

Beachte, dass das Theorem nicht die Existenz eines solchen Objekts voraussetzt.

For most of human existence, life was thought to reside in two organs.

Lange dachte man, dass das Leben von zwei Organen abhinge.

- I do not believe in the existence of God.
- I don't believe in God.

Ich glaube, es ist kein Publikumsliebling anwesend.

Our goal is the complete understanding of the events around us and our existence.

Unser Ziel ist ein vollständiges Verständnis der Ereignisse, die uns umgeben, und unserer Existenz.

I reckon the only aim of science is to alleviate the hardships of human existence.

Ich halte dafür, dass das einzige Ziel der Wissenschaft darin besteht, die Mühseligkeiten der menschlichen Existenz zu erleichtern.

Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways.

Der heilige Thomas bewies die Existenz Gottes mit fünf Argumenten, den sogenannten "fünf Wegen".

Ever since I learned about the existence of the university, I wanted to go there.

Seit ich von der Existenz der Universität erfuhr, wollte ich immer dahin.

Despite being convinced of God's existence, some Catholics aren't absolutely sure that God is Catholic.

Obgleich sie fest an die Existenz Gottes glauben, sind sich manche Katholiken nicht ganz sicher, dass Gott katholisch ist.

The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes.

Die plötzliche Zunahme ultravioletter Strahlen ließ die Wissenschaftler an die Existenz von Ozonlöchern glauben.

The existence of nation-states gave Europe a great advantage over the rest of the world.

Die Existenz von Nationalstaaten gewährte Europa einen großen Vorteil gegenüber der übrigen Welt.

The concept of God is a fantasy, created to placate our ignorance about our own existence.

Das Gotteskonzept ist eine Phantasie, geschaffen um unser Unwissen über unser eigenes Dasein zu überspielen.

- Tom believes in the existence of ghosts.
- Tom believes that ghosts exist.
- Tom believes ghosts exist.

- Tom glaubt an Geister.
- Tom glaubt, dass es Geister gibt.
- Tom glaubt an die Existenz von Geistern.
- Tom glaubt, dass Geister existieren.

The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life.

Die einzige Existenzberechtigung für einen Roman ist, dass er versucht, das Leben widerzuspiegeln.

The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.

Der wesentliche Punkt von Dennetts Buch ist, kurz gesagt, die Existenz innerer Geiseszustände zu bestreiten.

The mystery of human existence lies not in just staying alive, but in finding something to live for.

Das Geheimnis des menschlichen Daseins besteht nicht darin, einfach am Leben zu bleiben, sondern darin, etwas zu finden, wofür es sich zu leben lohnt.

There are no contemporary sources backing up the existence of Jesus that do not also mention God and miracles.

- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu belegen und nicht auch Gott und Wunder erwähnen.
- Es gibt keine zeitgenössischen Quellen, die die Existenz Jesu bezeugen, ohne nicht auch Gott und Wunder zu erwähnen.

Biodynamic agriculture is based on anthroposophy, a philosophy founded by Rudolf Steiner, which postulates the existence of a spiritual world.

Biodynamischer Landbau gründet auf der Anthroposophie, einer von Rudolf Steiner gegründeten Philosophie, welche die Existenz einer Geistwelt annimmt.

Twenty-three centuries ago, the Greek philosopher Epicurus wrote about the existence of other worlds in a letter to Herodotus.

Vor 2300 Jahren schrieb der griechische Philosoph Epikur in einem Brief an Herodot von der Existenz anderer Welten.

In order to get me to believe in something supernatural, you need to provide me with unequivocal proof of its existence.

Wenn du mich dazu bringen willst, an etwas Übernatürliches zu glauben, musst du mir einen eindeutigen Beweis seiner Existenz liefern.

Without the idea of ​​God there is no clever answer to the question about the reason for the existence of the universe.

Ohne die Gottesidee gibt es keinerlei kluge Antwort auf die Frage nach dem Grund für die Existenz des Universums.

Sometimes I wonder if this world is just in someone's head, and he dreams us all into existence. Perhaps it's even me.

Manchmal frage ich mich, ob diese Welt nicht nur in jemandes Kopf vorhanden ist, der uns alle in die Existenz träumt. Vielleicht bin ich es sogar.

No business which depends for existence on paying less than living wages to its workers has any right to continue in this country.

Kein Unternehmen, das, um zu existieren, davon abhängt, seinen Arbeitern Hungerlöhne zu zahlen, hat in diesem Lande noch irgendeine weitere Daseinsberechtigung.

The world learned of the existence of this natural wonder about five years ago. Now, many people want to see it for themselves.

Vor etwa fünf Jahren hat die Welt von diesem Naturwunder erfahren. Jetzt wollen es viele mit eigenen Augen sehen.

In itself idleness is not the root of all evil. Quite the opposite, in fact, it’s a downright godly existence, as long as one isn’t bored.

An sich ist Müßiggang nicht Wurzel allen Übels, sondern ist, im Gegenteil, ein geradezu göttliches Leben, solange man sich nicht langweilt.

A vegan is someone who is concerned about the welfare and continued existence of all living beings, and is NOT just someone who doesn't consume animal products.

Ein Veganer ist jemand, dem das Wohlergehen und Fortbestehen aller Lebewesen ein Anliegen ist, und nicht nur jemand, der keine Tierprodukte isst.

The exposition is dedicated to photographs of ideal, natural, and grotesque bodies; conceives of sexuality as a part of existence; and presents photographed sexual practices, desires, and phantasms.

Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.

Mathematics would certainly not have come into existence if one had known from the beginning that there was in nature no exactly straight line, no actual circle, no absolute magnitude.

Die Mathematik wäre gewiss nicht entstanden, wenn man von Anfang an gewusst hätte, dass es in der Natur keine exakt gerade Linie, keinen wirklichen Kreis, kein absolutes Größenmaß gebe.

Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.

Quite apart from the concerns surrounding this injustice itself, it seems grotesque that this situation has been brought about by a committee whose very purpose of existence is the defence of women's rights and equal opportunities.

Ganz abgesehen von den Bedenken um diese Ungerechtigkeit, wirkt es grotesk, dass diese Situation von einem Ausschuss verschuldet wurde, dessen eigentlicher Existenzzweck der Schutz der Rechte und gleichen Chancen von Frauen ist.

To the moon we owe not only beautiful full-moon nights and, sometimes, dark new-moon nights — and so many optical illusions on the horizon, if we believe the moon to be a huge ball in the sky — but also the constancy of our weather, the constancy of solar radiation and the basis of our existence: that for millions of years we have been able to live here in reasonable conditions.

Wir verdanken dem Mond nicht nur schöne Vollmondnächte und manchmal auch dunkle Neumondnächte und so manche optische Täuschung am Horizont, wenn wir glauben, der Mond wäre eine riesige Kugel am Himmel, sondern wir verdanken ihm auch die Konstanz unseres Wetters, die Konstanz der Sonneneinstrahlung, und wir verdanken ihm somit die Grundlagen unserer Existenz, nämlich dass wir hier unter vernünftigen Bedingungen seit Jahrmillionen leben können.